Lyrics and translation Donna Taggart - Song for Ireland
Song for Ireland
Песня об Ирландии
Walking
all
the
day
near
tall
towers
where
falcons
build
their
nests.
Весь
день
бродила
я
у
высоких
башен,
где
соколы
вьют
свои
гнезда.
Silver
winged
they
fly,
they
know
the
call
of
freedom
in
their
breasts.
С
серебристыми
крыльями
они
летают,
они
знают
зов
свободы
в
своих
сердцах.
Soar
black
head
against
the
sky,
between
the
rocks
that
run
down
to
the
sea.
Парят
над
Черной
горой,
между
скал,
что
спускаются
к
морю.
Living
on
your
western
shore,
saw
summer
sunsets,
asked
for
more.
Живя
на
твоем
западном
берегу,
я
видела
летние
закаты,
и
мне
хотелось
большего.
I
stood
by
your
atlantic
sea
and
sang
a
song
for
ireland.
Я
стояла
у
твоего
Атлантического
океана
и
пела
песню
об
Ирландии.
Talking
all
the
day
with
true
friends,
who
try
to
make
you
stay.
Целый
день
болтала
с
верными
друзьями,
которые
пытались
меня
удержать.
Telling
jokes
and
news,
singing
songs
to
pass
the
night
away.
Травить
байки,
петь
песни,
коротать
ночи.
Watched
the
Galway
salmon
run
like
silver
dancing
darting
in
the
sun.
Наблюдала,
как
лосось
идет
на
нерест
в
Голуэе,
будто
серебро
танцует
и
сверкает
на
солнце.
Living
on
your
western
shore,
saw
summer
sunsets,
asked
for
more.
Живя
на
твоем
западном
берегу,
я
видела
летние
закаты,
и
мне
хотелось
большего.
I
stood
by
your
atlantic
sea
and
sang
a
song
for
ireland.
Я
стояла
у
твоего
Атлантического
океана
и
пела
песню
об
Ирландии.
Drinking
all
the
day
on
old
pubs
where
fiddlers
love
to
play.
Целый
день
пила
в
старых
пабах,
где
любят
играть
скрипачи.
Someone
touched
the
bow,
he
played
a
reel,
it
seemed
so
fine
and
gay.
Кто-то
коснулся
смычка,
он
играл
рил,
и
это
казалось
таким
прекрасным
и
веселым.
Stood
on
Dingle
beach
and
cast,
in
wild
foam
we
found
atlantic
bass.
Стояли
на
пляже
Дингла,
закидывали
удочки,
в
дикой
пене
мы
нашли
атлантического
окуня.
Living
on
your
western
shore,
saw
summer
sunsets,
asked
for
more.
Живя
на
твоем
западном
берегу,
я
видела
летние
закаты,
и
мне
хотелось
большего.
I
stood
by
your
atlantic
sea
and
sang
a
song
for
ireland.
Я
стояла
у
твоего
Атлантического
океана
и
пела
песню
об
Ирландии.
Dreaming
in
the
night,
i
saw
a
land
where
no
man
had
to
fight.
Видела
сон,
как
будто
есть
земля,
где
никому
не
приходится
воевать.
Waking
in
your
dawn,
i
saw
you
crying
in
the
morning
light.
Просыпаясь
на
твоем
рассвете,
я
видела,
как
ты
плачешь
в
утреннем
свете.
Lying
where
the
falcons
fly,
they
twist
and
turn
all
in
you
e'er
blue
sky.
Лежа
там,
где
летают
соколы,
они
кружатся
и
парят
в
твоем
вечно
голубом
небе.
Living
on
your
western
shore,
saw
summer
sunsets,
asked
for
more.
Живя
на
твоем
западном
берегу,
я
видела
летние
закаты,
и
мне
хотелось
большего.
I
stood
by
your
atlantic
sea
and
i
sang
a
song
for
ireland.
Я
стояла
у
твоего
Атлантического
океана
и
пела
песню
об
Ирландии.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Phil Colclough
Attention! Feel free to leave feedback.