Lyrics and translation Donna Vivino - Bewitched, Bothered And Bewildered
Bewitched, Bothered And Bewildered
Околдована, смущена и сбита с толку
After
one
whole
quart
of
brandy
После
целой
кварты
бренди
Like
a
daisy,
I'm
awake
Я
бодра,
как
ромашка,
With
no
Bromo-Seltzer
handy
Без
"Бромо-Зельцера"
под
рукой
I
don't
even
shake
Я
даже
не
дрожу.
Men
are
not
a
new
sensation
Мужчины
не
в
новинку
для
меня,
I've
done
pretty
well
I
think
Я
справлялась
с
ними,
я
думаю,
But
this
half-pint
imitation
Но
эта
жалкая
имитация
Put
me
on
the
blink
Сбила
меня
с
пути.
I'm
wild
again,
beguiled
again
Я
снова
дикая,
снова
одурманена,
A
simpering,
whimpering
child
again
Снова
глупая,
капризная
девчонка.
Bothered
and
bewildered
- am
ICouldn't
sleep
and
wouldn't
sleep
Смущена
и
сбита
с
толку
- вот
я
какая.
Не
могла
уснуть
и
не
хотела
спать,
When
love
came
and
told
me,
I
shouldn't
sleep
Когда
пришла
любовь
и
шепнула,
что
мне
не
стоит
спать.
Bewitched,
bothered
and
bewildered
- am
ILost
my
heart,
but
what
of
it
Околдована,
смущена
и
сбита
с
толку
- вот
я
какая.
Потеряла
голову,
но
что
с
того,
He
is
cold
I
agree
Он
холоден,
согласна,
He
can
laugh,
but
I
love
it
Он
может
смеяться,
но
я
люблю
это,
Although
the
laugh's
on
me
Хотя
смеется
он
надо
мной.
I'll
sing
to
him,
each
spring
to
him
Я
буду
петь
ему,
каждую
весну
для
него,
And
long,
for
the
day
when
I'll
cling
to
him
И
ждать
того
дня,
когда
я
прильну
к
нему.
Bothered
and
bewildered
- am
IHe's
a
fool
and
don't
I
know
it
Смущена
и
сбита
с
толку
- вот
я
какая.
Он
глупец,
и
разве
я
не
знаю
этого,
But
a
fool
can
have
his
charms
Но
у
глупца
есть
свое
очарование.
I'm
in
love
and
don't
I
show
it
Я
влюблена,
и
разве
я
не
показываю
этого,
Like
a
babe
in
arms
Как
дитя
малое.
Love's
the
same
old
sad
sensation
Любовь
- это
то
же
старое
грустное
чувство,
Lately
I've
not
slept
a
wink
В
последнее
время
я
не
сомкнула
глаз,
Since
this
half-pint
imitation
С
тех
пор
как
эта
жалкая
имитация
Put
me
on
the
blink
Сбила
меня
с
пути.
I've
sinned
a
lot,
I'm
mean
a
lot
Я
много
грешила,
я
бываю
злой,
But
I'm
like
sweet
seventeen
a
lot
Но
я
все
та
же
милая
семнадцатилетняя.
Bewitched,
bothered
and
bewildered
-
Околдована,
смущена
и
сбита
с
толку
-
Am
II'll
sing
to
him,
each
spring
to
him
Вот
я
какая.
Я
буду
петь
ему,
каждую
весну
для
него,
And
worship
the
trousers
that
cling
to
him
И
буду
молиться
на
брюки,
что
обтягивают
его.
Bewitched,
bothered
and
bewildered
- am
IWhen
he
talks,
he
is
seeking
Околдована,
смущена
и
сбита
с
толку
- вот
я
какая.
Когда
он
говорит,
он
ищет
Words
to
get
off
his
chest
Слова,
чтобы
излить
душу.
Horizontally
speaking,
he's
at
his
very
best
Если
говорить
откровенно,
в
постели
он
на
высоте.
Vexed
again,
perplexed
again
Вновь
раздражена,
вновь
озадачена,
Thank
God,
I
can
be
oversexed
again
Слава
Богу,
я
снова
могу
быть
слишком
влюбленной.
Bewitched,
bothered
and
bewildered
- am
IWise
at
last,
Околдована,
смущена
и
сбита
с
толку
- вот
я
какая.
Наконец-то
поумнела,
My
eyes
at
last,
Are
cutting
you
down
to
your
size
at
last
Мои
глаза,
наконец-то,
Bewitched,
bothered
and
bewildered
- no
more
Видят
тебя
насквозь.
Околдована,
смущена
и
сбита
с
толку
- больше
нет.
Burned
a
lot,
but
learned
a
lot
Многое
сожгла,
но
многому
научилась.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Rodgers, Lorenz Hart
Attention! Feel free to leave feedback.