Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who Would've Thought (Live) [feat. Marvin Winans]
Wer hätte das gedacht (Live) [feat. Marvin Winans]
Heard
folks
talk
about
the
things
You′d
done,
yes
Hörte
Leute
über
die
Dinge
reden,
die
Du
getan
hast,
ja
And
I
would
just
laugh
at
what
they'd
say,
laugh
at
what
they′d
say
Und
ich
lachte
nur
über
das,
was
sie
sagten,
lachte
über
ihre
Worte
Who
would've
thought,
in
time,
that
I
would
be
the
one?
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
mit
der
Zeit
derjenige
sein
würde?
Who
would've
thought
that
I′d
get
to
know
You
this
way?
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
Dich
so
kennenlernen
würde?
Say
who
would′ve
thought
I'd
know
you
this
way?
Yeah
yeah
Sag,
wer
hätte
gedacht,
dass
ich
Dich
so
kennenlernen
würde?
Ja,
ja
I′d
know
you
this
way?
Dich
so
kennenlernen
würde?
Just
like
a
shining
light
from
out
of
the
blue
Wie
ein
helles
Licht
aus
heiterem
Himmel
Before
I
could
waste
my
life
away
Bevor
ich
mein
Leben
verschwenden
konnte
You
came
and
took
my
life,
made
it
brand
new,
yes
you
did
Kamst
Du
und
machtest
mein
Leben
neu,
ja,
das
tatest
Du
Who
would've
thought
I′d
get
to
know
You
this
way?
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
Dich
so
kennenlernen
würde?
Say
who
would've
thought
I′d
know
You
this
way?
Sag,
wer
hätte
gedacht,
dass
ich
Dich
so
kennenlernen
würde?
Listen,
I
know
You,
Lord,
since
You've
entered
in
Hör
zu,
ich
kenne
Dich,
Herr,
seit
Du
eingetreten
bist
I
can't
believe
the
things
You′ve
done
Ich
kann
nicht
glauben,
was
Du
getan
hast
You
came
and
saved
me,
changed
me
and
forgave
me
Du
kamst
und
rettetest
mich,
verändertest
und
vergabst
mir
Then
You
took
me
in
as
one
of
Your
own
Dann
nahmst
Du
mich
als
einen
von
Deinen
an
As
one
of
Your
own
Als
einen
von
Deinen
Now
when
I
feel
my
world
is
falling
apart
Wenn
ich
jetzt
spüre,
dass
meine
Welt
zusammenbricht
I
can
just
bend
my
knees
and
pray
Kann
ich
einfach
meine
Knie
beugen
und
beten
You
know
what?
Weißt
Du
was?
Feels
so
good
to
feel
this
love
in
my
heart
Es
fühlt
sich
so
gut
an,
diese
Liebe
in
meinem
Herzen
zu
spüren
Who
would′ve
thought
I'd
get
to
know
You
this
way?
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
Dich
so
kennenlernen
würde?
Say
who
would′ve
thought
I'd
know
You
this
way?
Sag,
wer
hätte
gedacht,
dass
ich
Dich
so
kennenlernen
würde?
I
know
You,
Lord,
since
You′ve
entered
in
Ich
kenne
Dich,
Herr,
seit
Du
eingetreten
bist
I
can't
believe
the
things
You′ve
done
Ich
kann
nicht
glauben,
was
Du
getan
hast
You
came
and
you
saved
me,
changed
me
and
forgave
me
Du
kamst
und
rettetest
mich,
verändertest
und
vergabst
mir
And
then
You
took
me
in
as
one
of
Your
own
Und
dann
nahmst
Du
mich
als
einen
von
Deinen
an
As
one
of
Your
own
Als
einen
von
Deinen
Now
when
I
feel
my
world
is
falling
apart
Wenn
ich
jetzt
spüre,
dass
meine
Welt
zusammenbricht
I
can
just
bend
my
knees
and
pray
Kann
ich
einfach
meine
Knie
beugen
und
beten
You
know
what?
Weißt
Du
was?
Feels
so
good
to
feel
this
love
in
my
heart
Es
fühlt
sich
so
gut
an,
diese
Liebe
in
meinem
Herzen
zu
spüren
Who
would've
thought
I'd
get
to
know
You
this
way?
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
Dich
so
kennenlernen
würde?
Say
who
would′ve
thought
I′d
know
You
this
way?
Sag,
wer
hätte
gedacht,
dass
ich
Dich
so
kennenlernen
würde?
So
glad
I'd
know
You
this
way
So
froh,
Dich
so
kennengelernt
zu
haben
I
got
to
know
you,
I
got
to
know
you
Ich
durfte
Dich
kennen,
ich
durfte
Dich
kennen
Said
I
got
to
know
you,
I
got
to
know
you
this
way
Sagte,
ich
durfte
Dich
kennen,
Dich
auf
diese
Weise
kennenlernen
I
got
to
know
you,
I
got
to
know
you
Ich
durfte
Dich
kennen,
ich
durfte
Dich
kennen
I
got
to
know
you,
I
got
to
know
you
this
way
Ich
durfte
Dich
kennen,
Dich
auf
diese
Weise
kennenlernen
I
got
to
know
you,
I
got
to
know
you
Ich
durfte
Dich
kennen,
ich
durfte
Dich
kennen
I
got
to
know
you,
I
got
to
know
you
this
way
Ich
durfte
Dich
kennen,
Dich
auf
diese
Weise
kennenlernen
I
got
to
know
you,
I
got
to
know
you
Ich
durfte
Dich
kennen,
ich
durfte
Dich
kennen
I
got
to
know
you,
I
got
to
know
you
this
way
Ich
durfte
Dich
kennen,
Dich
auf
diese
Weise
kennenlernen
Got
to
know
you
in
a
better
way
Dich
auf
bessere
Weise
kennengelernt
Got
to
know
you
in
a
better
way
Dich
auf
bessere
Weise
kennengelernt
Just
I
got
to
know
you
in
a
better
way
Einfach
Dich
auf
bessere
Weise
kennengelernt
Got
to
know
you
in
a
better
way
Dich
auf
bessere
Weise
kennengelernt
I
got
to
know
you
in
a
better
way
Ich
durfte
Dich
auf
bessere
Weise
kennenlernen
Got
to
know
you
in
a
better
way
Dich
auf
bessere
Weise
kennengelernt
I
thought,
I
knew
you
on
yesterday,
I
say
Ich
dachte,
ich
kannte
Dich
schon
gestern,
ja
I
thought,
I
knew
you
on
yesterday
Ich
dachte,
ich
kannte
Dich
schon
gestern
But
I
got
to
know
you
in
a
better
way
Aber
ich
lernte
Dich
auf
bessere
Weise
kennen
I
got
to
know
you
in
a
better
way
Ich
lernte
Dich
auf
bessere
Weise
kennen
I
thought,
I
knew
you
on
yesterday
Ich
dachte,
ich
kannte
Dich
schon
gestern
I
thought,
I
knew
you
on
yesterday
Ich
dachte,
ich
kannte
Dich
schon
gestern
I
got
to
know
you
in
a
better
way
Ich
lernte
Dich
auf
bessere
Weise
kennen
I
got
to
know
you
in
a
better
way
Ich
lernte
Dich
auf
bessere
Weise
kennen
I
thought,
I
knew
you
on
yesterday
Ich
dachte,
ich
kannte
Dich
schon
gestern
I
thought,
I
knew
you
on
yesterday
Ich
dachte,
ich
kannte
Dich
schon
gestern
But
I
got
to
know
you
in
a
better
way
Aber
ich
lernte
Dich
auf
bessere
Weise
kennen
I
got
to
know
you
in
a
better
way
Ich
lernte
Dich
auf
bessere
Weise
kennen
I
thought,
I
knew
you
on
yesterday
Ich
dachte,
ich
kannte
Dich
schon
gestern
I
thought,
I
knew
you
on
yesterday
Ich
dachte,
ich
kannte
Dich
schon
gestern
But
I
got
to
know
you
for
myself
Aber
ich
lernte
Dich
für
mich
selbst
kennen
I
got
to
know
you
in
a
better
way
Ich
lernte
Dich
auf
bessere
Weise
kennen
I
got
to
know
you,
I
got
to
know
you
Ich
durfte
Dich
kennen,
ich
durfte
Dich
kennen
I
got
to
know
you,
I
got
to
know
you
this
way
Ich
durfte
Dich
kennen,
Dich
auf
diese
Weise
kennenlernen
I
got
to
know
you,
I
got
to
know
you
Ich
durfte
Dich
kennen,
ich
durfte
Dich
kennen
I
got
to
know
you,
I
got
to
know
you
this
way
Ich
durfte
Dich
kennen,
Dich
auf
diese
Weise
kennenlernen
I
got
to
know
you,
I
got
to
know
you
Ich
durfte
Dich
kennen,
ich
durfte
Dich
kennen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Donnie Mcclurkin
Attention! Feel free to leave feedback.