Donnie McClurkin - Days Of Elijah - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Donnie McClurkin - Days Of Elijah




Days Of Elijah
Дни Илии
These are the days of Elijah
Это дни Илии,
Declaring the word of the Lord, yeah
возвещающие слово Господа, да,
And these are the days of Your servant Moses
и это дни Моисея, раба Твоего,
Righteousness being restored
когда праведность восстанавливается.
These are the days of great trials
Это дни великих испытаний,
Of famine and darkness and sword
голода, тьмы и меча,
Still we are the voice in the desert crying
но мы всё ещё голос в пустыне, вопиющий:
Prepare ye the way of the Lord!
"Приготовьте путь Господу!"
Say, behold He comes, riding on the clouds
Скажи: "Вот, Он грядет, на облаках восседает,
Shining like the sun at the trumpet's call
сияя, как солнце, по зову трубы."
Lift your voice, year of Jubilee
Возвысь свой голос, год Юбилейный,
Out of Zion's hill, salvation comes
с горы Сион приходит спасение.
And these are the days of Ezekiel
И это дни Иезекииля,
The dry bones becoming as flesh
когда сухие кости становятся плотью,
And these are the days of Your servant, David
и это дни Давида, раба Твоего,
Rebuilding a temple of praise
восстанавливающего храм хвалы.
And these are the days of the harvest
И это дни жатвы,
The fields are all white in Your world
поля белы в мире Твоём,
And we are the laborers in Your, vineyard
и мы труженики на винограднике Твоём,
Declaring the Word of the Lord
возвещающие слово Господа.
Say, behold He comes, riding on the clouds
Скажи: "Вот, Он грядет, на облаках восседает,
Shining like the sun at the trumpet's call
сияя, как солнце, по зову трубы."
Lift your voice, year of Jubilee
Возвысь свой голос, год Юбилейный,
Out of Zion's hill, salvation comes
с горы Сион приходит спасение.
Behold He comes, riding on the clouds
Вот, Он грядет, на облаках восседает,
Shining like the sun at the trumpet's call
сияя, как солнце, по зову трубы.
Lift your voice, year of Jubilee
Возвысь свой голос, год Юбилейный,
Out of Zion's hill, salvation comes
с горы Сион приходит спасение.
There's no God like Jehovah!
Нет Бога, как Иегова!
There's no God like Jehovah!
Нет Бога, как Иегова!
There's no God like Jehovah!
Нет Бога, как Иегова!
There's no God like Jehovah!
Нет Бога, как Иегова!
There's no God like Jehovah!
Нет Бога, как Иегова!
There's no God like Jehovah!
Нет Бога, как Иегова!
There's no God like Jehovah!
Нет Бога, как Иегова!
There's no God like Jehovah!
Нет Бога, как Иегова!
There's no God like Jehovah!
Нет Бога, как Иегова!
There's no God like Jehovah!
Нет Бога, как Иегова!
There's no God like Jehovah!
Нет Бога, как Иегова!
There's no God like Jehovah!
Нет Бога, как Иегова!
Behold He comes, riding on the clouds
Вот, Он грядет, на облаках восседает,
Shining like the sun at the trumpet's call
сияя, как солнце, по зову трубы.
Lift your voice, year of Jubilee
Возвысь свой голос, год Юбилейный,
Out of Zion's hill, salvation comes
с горы Сион приходит спасение.
Behold He comes, riding on the clouds
Вот, Он грядет, на облаках восседает,
Shining like the sun at the trumpet's call
сияя, как солнце, по зову трубы.
Lift your voice, year of Jubilee
Возвысь свой голос, год Юбилейный,
Out of Zion's hill, salvation comes
с горы Сион приходит спасение.





Writer(s): Francis Robert Mark


Attention! Feel free to leave feedback.