Donnie McClurkin - Language Medley - translation of the lyrics into German

Language Medley - Donnie McClurkintranslation in German




Language Medley
Sprachen-Medley
As the deer panteth for the water
Wie der Hirsch lechzt nach frischem Wasser,
So my soul longth after Thee
So sehnt sich meine Seele nach Dir.
You alone are my heart's desire
Du allein bist meines Herzens Verlangen,
And I long to worship Thee
Und ich sehne mich danach, Dich anzubeten.
You alone are my strength, my shield
Du allein bist meine Stärke, mein Schild,
To you alone may my spirit yield
Dir allein ergibt sich mein Geist.
You alone are my heart's desire
Du allein bist meines Herzens Verlangen,
And I long to worship Thee
Und ich sehne mich danach, Dich anzubeten.
Japanese
Japanisch
Tani-gawa no nagare wo shitau, shika no yoni,
Tani-gawa no nagare wo shitau, shika no yoni,
Shu yo, wata tamashii, anata wo shitau.
Shu yo, wata tamashii, anata wo shitau.
Anata koso waga tate, Anata koso waga chikara,
Anata koso waga tate, Anata koso waga chikara,
Anata koso waga nozomi, ware wa Shu wo aogu.
Anata koso waga nozomi, ware wa Shu wo aogu.
Great is thy faithfulness, great is thy faithfulness, morning by morning new mercy I see all i have need in my hand that provide great is thy faithfulness dear lord unto me
Groß ist Deine Treue, groß ist Deine Treue, jeden Morgen sehe ich neue Gnade, alles, was ich brauche, hat Deine Hand bereitgestellt, groß ist Deine Treue, lieber Herr, zu mir.
Dutch
Niederländisch
Groot is uw trouw, groot is uw trouw, elke morgen nieuwe genade zie ik alles wat ik nodig hebben in mijn hand die grote zorgen is Uw trouw Lieve Heer tot mij:
Groot is uw trouw, groot is uw trouw, elke morgen nieuwe genade zie ik alles wat ik nodig hebben in mijn hand die grote zorgen is Uw trouw Lieve Heer tot mij:
South Africa
Südafrika
Nkosi Sikeleli Afrika,
Nkosi Sikeleli Afrika,
Mali phakanyiswe U Dumo lwakho;
Mali phakanyiswe U Dumo lwakho;
Izwa imithandazo yethu,
Izwa imithandazo yethu,
Nkosi Sikelela, thina lozapholwayo;
Nkosi Sikelela, thina lozapholwayo;
And all all the Zulu Women Would say:
Und alle Zulu-Frauen würden sagen:
Woza moya.
Woza moya.
Surinamese
Surinamisch
Gado di wang boeng gado, so a de 4x
Gado di wang boeng gado, so a de 4x
One, two, three
Eins, zwei, drei
A opo mi, a drai mi lontu
A opo mi, a drai mi lontu
A pot mi futu tap he grong 2x
A pot mi futu tap he grong 2x
God is a good god [Yes he is]4x
Gott ist ein guter Gott [Ja, das ist er]4x
He picked me, he turned me around, placed my feet on higher ground 2x
Er hob mich auf, er drehte mich um, stellte meine Füße auf höheren Grund 2x
Higher ground[repeat]
Höheren Grund[Wiederholung]
Spanish
Spanisch
Yo tengo gozo en mi alma!
Yo tengo gozo en mi alma!
Gozo en mi alma!
Gozo en mi alma!
Gozo en mi alma!
Gozo en mi alma!
Y en mi ser, aleluya, gloria a Dios!
Y en mi ser, aleluya, gloria a Dios!
Es como rios de agua viva!
Es como rios de agua viva!
Rios de agua viva,
Rios de agua viva,
Rios de agua viva
Rios de agua viva
En mi alma y en mi ser.
En mi alma y en mi ser.





Writer(s): Donald Mcclurkin, 1


Attention! Feel free to leave feedback.