Lyrics and translation Donnie McClurkin - My Help (Live)
I
will
lift
up
mine
eyes
to
the
hills
Я
подниму
глаза
к
холмам.
From
whence
cometh
my
help
Откуда
приходит
моя
помощь?
My
help
cometh
from
the
Lord
Моя
помощь
исходит
от
Господа.
The
Lord
which
made
Heaven
and
Earth
Господь
создавший
небо
и
землю
He
said
He
would
not
suffer
Thy
foot
Он
сказал,
что
не
потерпит
твоей
ноги.
Thy
foot
to
be
moved;
Твоя
нога
должна
быть
сдвинута;
The
Lord
that
keepeth
Thee
Господь,
Хранящий
тебя.
He
will
not
slumber
nor
sleep
Он
не
будет
ни
дремать,
ни
спать.
For
the
Lord
is
Thy
keeper
Ибо
Господь-хранитель
твой.
The
Lord
is
Thy
shade
Господь-твоя
тень.
Upon
Thy
right
hand
На
твоей
правой
руке.
Upon
Thy
right
hand
На
твоей
правой
руке.
The
sun
shall
not
smite
Thee
by
day
Солнце
не
поразит
тебя
днем.
Nor
the
moon
by
night
И
луна
ночью
тоже.
He
shall
preserve
Thy
soul
Он
сохранит
твою
душу.
Even
forever
more
Даже
навсегда.
My
help,
my
help,
my
help
Моя
помощь,
моя
помощь,
моя
помощь.
All
of
my
help
cometh
from
the
Lord
Вся
моя
помощь
исходит
от
Господа.
I
will
lift
up
mine
eyes
to
the
hills
Я
подниму
глаза
к
холмам.
From
whence
cometh
my
help
Откуда
приходит
моя
помощь?
My
help
cometh
from
the
Lord
Моя
помощь
исходит
от
Господа.
The
Lord
which
made
Heaven
and
Earth
Господь
создавший
небо
и
землю
He
said
He
would
not
suffer
Thy
foot
Он
сказал,
что
не
потерпит
твоей
ноги.
Thy
foot
to
be
moved;
Твоя
нога
должна
быть
сдвинута;
The
Lord
that
keepeth
Thee
Господь,
Хранящий
тебя.
He
will
not
slumber
nor
sleep
Он
не
будет
ни
дремать,
ни
спать.
For
the
Lord
is
Thy
keeper
Ибо
Господь-хранитель
твой.
The
Lord
is
Thy
shade
Господь-твоя
тень.
Upon
Thy
right
hand
На
твоей
правой
руке.
Upon
Thy
right
hand
На
твоей
правой
руке.
No,
the
sun
shall
not
smite
Thee
by
day
Нет,
солнце
не
поразит
тебя
днем.
Nor
the
moon
by
night
И
луна
ночью
тоже.
He
shall
preserve
Thy
soul
Он
сохранит
твою
душу.
Even
forever
more
Даже
навсегда.
My
help,
my
help,
my
help
Моя
помощь,
моя
помощь,
моя
помощь.
All
of
my
help
cometh
from
the
Lord
Вся
моя
помощь
исходит
от
Господа.
My
help,
my
help,
my
help
Моя
помощь,
моя
помощь,
моя
помощь.
All
of
my
help
cometh
from
the
Lord
Вся
моя
помощь
исходит
от
Господа.
My
help,
my
help,
my
help
Моя
помощь,
моя
помощь,
моя
помощь.
All
of
my
help
cometh
from
the
Lord
Вся
моя
помощь
исходит
от
Господа.
All
of
my
help
cometh
from
the
Lord
Вся
моя
помощь
исходит
от
Господа.
All
of
my
help
cometh
from
the
Lord
Вся
моя
помощь
исходит
от
Господа.
My
help,
my
help,
my
help
Моя
помощь,
моя
помощь,
моя
помощь.
All
of
my
help
cometh
from
the
Lord
Вся
моя
помощь
исходит
от
Господа.
My
help,
my
help,
but
I
need
healing,
my
help
Моя
помощь,
моя
помощь,
но
мне
нужно
исцеление,
моя
помощь.
All
of
my
help
cometh
from,
ooh,
it
comes
from
the
Lord
Вся
моя
помощь
исходит
от,
О,
она
исходит
от
Господа.
All
of
my
help
cometh
from
the
Lord
Вся
моя
помощь
исходит
от
Господа.
For
the
Lord
is
Thy
keeper
Ибо
Господь-хранитель
твой.
The
Lord
is
Thy
shade
Господь-твоя
тень.
Upon
Thy
right
hand
На
твоей
правой
руке.
Upon
Thy
right
hand
На
твоей
правой
руке.
No,
the
sun
shall
not
smite
Thee
by
day
Нет,
солнце
не
поразит
тебя
днем.
Nor
the
moon
by
night
И
луна
ночью
тоже.
He
shall
preserve
Thy
soul
Он
сохранит
твою
душу.
Even
forever
more
Даже
навсегда.
My
help,
my
help,
my
help
Моя
помощь,
моя
помощь,
моя
помощь.
All
of
my
help,
it
cometh
from,
it
comes
from
the
Lord
Вся
моя
помощь
исходит
от
Господа.
My
help,
my
help,
my
help,
my
help,
my
help
Моя
помощь,
моя
помощь,
моя
помощь,
моя
помощь,
моя
помощь.
All
of
my
help
cometh
from
the
Lord
Вся
моя
помощь
исходит
от
Господа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jackie Gouche-farris
Attention! Feel free to leave feedback.