Lyrics and translation Donny Hathaway - Put Your Hand in the Hand (single/LP version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Put
your
hand
in
the
hand
of
the
man
who
stilled
the
waters
Вложи
свою
руку
в
руку
человека,
который
успокоил
воды.
Put
your
hand
in
the
hand
of
the
man
who
calmed
the
sea
Вложи
свою
руку
в
руку
человека,
который
успокоил
море.
Take
a
look
at
yourself
and
you
can
look
at
others
differently
Взгляни
на
себя,
и
ты
сможешь
взглянуть
на
других
по-другому.
Put
your
hand
in
the
hand
of
the
man
from
Galilee
Вложи
свою
руку
в
руку
человека
из
Галилеи.
Every
time
I
look
into
the
Holy
Book,
I
want
to
tremble
Каждый
раз,
когда
я
заглядываю
в
священную
книгу,
мне
хочется
дрожать.
When
I
read
the
part
where
a
carpenter
cleared
the
temple
Когда
я
читал
ту
часть
где
плотник
расчищал
храм
And
those
buyers
and
sellers,
no
different
fellers
И
те
покупатели
и
продавцы,
не
отличающиеся
друг
от
друга.
Than
what
you
and
I
confess
to
be
Чем
то,
чем
мы
с
тобой
признаемся.
And
it
causes
me
shame
to
know
that
man
is
not
what
he
should
be
И
мне
стыдно
сознавать,
что
человек
не
такой,
каким
должен
быть.
Put
your
hand
in
the
hand
of
the
man
who
stilled
the
waters
Вложи
свою
руку
в
руку
человека,
который
успокоил
воды.
Put
your
hand
in
the
hand,
hand
of
the
man
who
calmed
the
sea
Вложи
свою
руку
в
руку,
руку
человека,
который
успокоил
море.
Take
a
good
look
at
yourself,
you
can
look
at
others
differently
Посмотри
хорошенько
на
себя,
ты
можешь
смотреть
на
других
по-другому.
Put
your
hand
in
the
hand
of
the
man
from
Galilee
Вложи
свою
руку
в
руку
человека
из
Галилеи.
Hey,
my
mama
taught
me
how
to
pray
Эй,
моя
мама
научила
меня
молиться
Before
I
reached
the
age
of
seven
Еще
до
того,
как
мне
исполнилось
семь
лет
When
I'm
down
on
my
knees
Когда
я
стою
на
коленях
Hey,
hey,
I'm
close
to
heaven
Эй,
эй,
я
близок
к
раю.
My
daddy
lived
his
life
with
two
kids
and
a
wife
Мой
отец
прожил
свою
жизнь
с
двумя
детьми
и
женой.
And
you
got
to
do
what
you
got
to
do
И
ты
должен
делать
то,
что
должен
делать.
But
he
showed
me
enough
of
what
it
takes
to
see
you
through
Но
он
показал
мне
достаточно
того,
что
нужно,
чтобы
довести
тебя
до
конца.
This
is
what
he
used
to
tell
me
Вот
что
он
мне
говорил.
Put
your
hand
in
the
hand
of
the
man
that
stilled
the
waters
Вложи
свою
руку
в
руку
человека,
который
успокоил
воды.
Put
your
hand
in
the
hand
of
the
man
who
calmed
the
sea,
oh,
yeah
Вложи
свою
руку
в
руку
человека,
который
успокоил
море,
О
да
You
better
take
a
good
look
at
yourself
Лучше
посмотри
на
себя
хорошенько.
And
you
can
look
at
others
differently
И
ты
можешь
смотреть
на
других
по-другому.
Put
your
hand
in
the
hand
of
the
man
from
Galilee,
hey
Вложи
свою
руку
в
руку
человека
из
Галилеи,
Эй!
Put
your
hand
and
go
to
the
church
of
the
man
who
stilled
the
waters
Подними
руку
и
иди
в
церковь
человека,
который
успокоил
воды.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gene Maclellan
Attention! Feel free to leave feedback.