Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At the Edge of the World
Am Rande der Welt
As
we
stand
at
the
edge
of
the
world,
Wenn
wir
am
Rande
der
Welt
stehen,
Our
hearts
will
journey.
werden
unsere
Herzen
reisen.
For
the
light
at
the
edge
of
the
world.
Denn
das
Licht
am
Rande
der
Welt.
Forever
calls.
ruft
ewig.
And
though
are
travels
may
be
lost
and
wandering.
Und
obwohl
unsere
Reisen
verloren
und
ziellos
sein
mögen.
From
the
dawn
at
the
edge
of
the
world,
Vom
Anbruch
am
Rande
der
Welt,
One
voice
calls
to
you.
ruft
eine
Stimme
dich.
Fire
may
burn,
and
the
sky
may
thunder,
Feuer
mag
brennen,
und
der
Himmel
mag
donnern,
Heroes
crumble,
and
the
sun
will
fall.
Helden
mögen
zerfallen,
und
die
Sonne
wird
untergehen.
As
the
river
circles
on
its
endless
journey
Während
der
Fluss
auf
seiner
endlosen
Reise
kreist
I
will
follow
you.
werde
ich
dir
folgen.
Fire
may
burn,
and
the
sky
may
thunder,
Feuer
mag
brennen,
und
der
Himmel
mag
donnern,
Heroes
crumble,
and
the
sun
will
fall.
Helden
mögen
zerfallen,
und
die
Sonne
wird
untergehen.
As
the
river
circles
on
its
endless
journey
Während
der
Fluss
auf
seiner
endlosen
Reise
kreist
I
will
follow
you.
werde
ich
dir
folgen.
As
we
stand
at
the
edge
of
the
world,
Wenn
wir
am
Rande
der
Welt
stehen,
There's
a
voice
from
the
dawn
of
the
world.
gibt
es
eine
Stimme
vom
Anbeginn
der
Welt.
As
the
rivers
encircle
the
world
Während
die
Flüsse
die
Welt
umkreisen
I
will
follow
you.
werde
ich
dir
folgen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billy Mackenzie, Stephen Charles Aungle
Attention! Feel free to leave feedback.