Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Of The Red Hot Lovers
Последний из пылких любовников
Just
the
other
day
while
we
were
taking
a
walk,
Как-то
раз,
когда
мы
прогуливались,
My
father
said
to
me
son
it's
time
we
had
a
talk,
Отец
сказал
мне,
сынок,
пора
нам
поговорить,
Time
you're
in
on
the
secret
of
the
family
tree
when
you
grow
up
one
day
you'll
be
-
Пора
тебе
узнать
секрет
нашего
рода,
когда
ты
вырастешь,
ты
станешь
—
The
last
of
the
red
hot
lovers
Последним
из
пылких
любовников.
When
you
were
born
a
gypsy
said
that
Когда
ты
родился,
цыганка
предсказала,
you
would
be
the
last
of
the
red
hot
lovers,
Что
ты
будешь
последним
из
пылких
любовников,
The
last
one
of
our
time
Последним
в
наше
время.
Father
said
that
there's
something
that
i
think
you
should
know,
Отец
сказал,
что
есть
кое-что,
что
ты
должен
знать,
You
're
decended
from
don
juan
and
romeo,
Ты
потомок
Дон
Жуана
и
Ромео,
Theres
nothing
you
can
do
about
it
no
sir
ree
С
этим
ничего
не
поделаешь,
да,
мой
мальчик,
When
you
grow
up
one
day
you'll
be:
Когда
ты
вырастешь,
ты
станешь:
The
last
of
the
red
hot
lovers
Последним
из
пылких
любовников.
When
you
were
born
a
gypsy
said
that
Когда
ты
родился,
цыганка
предсказала,
you
would
be
the
last
of
the
red
hot
lovers,
Что
ты
будешь
последним
из
пылких
любовников,
The
last
one
of
our
time
Последним
в
наше
время.
Since
father
said
all
the
things
he
said,
С
тех
пор,
как
отец
сказал
всё
это,
I
can't
believe
what's
going
through
my
head,
Я
не
верю
своим
мыслям,
Now
when
the
girls
start
smiling
at
me
Теперь,
когда
девушки
начинают
мне
улыбаться,
I
hear
a
voice
that
voice
says
you'll
be:
Я
слышу
голос,
и
этот
голос
говорит,
что
ты
станешь:
Chorus:(repeat
3 times)
Припев
(повторить
3 раза):
The
last
of
the
red
hot
lovers
Последним
из
пылких
любовников.
When
you
were
born
a
gypsy
said
that
you
would
Когда
ты
родился,
цыганка
предсказала,
что
ты
станешь
be
the
last
of
the
red
hot
lovers,
Последним
из
пылких
любовников,
The
last
one
of
our
time!
Последним
в
наше
время!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mack David, Mike Curb, Alan Osmond
Attention! Feel free to leave feedback.