Donovan - Epistle to Derroll - 2008 Remastered Version - translation of the lyrics into German




Epistle to Derroll - 2008 Remastered Version
Epistel an Derroll - 2008 Remastered Version
Come all ye starry starfish
Kommt her, all ihr sternenklaren Seesterne
Living in the deep blue sea
Die ihr in der tiefblauen See lebt
Crawl to me i have proposition to make thee
Kriecht zu mir, ich hab' euch einen Vorschlag zu machen
Would you walk the north sea floor
Würdet ihr den Nordseeboden entlanggehen
To Belgium from England
Von England nach Belgien
Bring me word of a banjo man
Bringt mir Kunde von einem Banjospieler
With a tattoo on his hand.
Mit einer Tätowierung auf seiner Hand.
The spokesman of the starfish
Der Sprecher der Seesterne
Spoke as spokesman should
Sprach, wie ein Sprecher sprechen sollte
"If'n you met our fee then
"Wenn Ihr unsere Gebühr entrichtet, dann
Certainly we would,
Würden wir das sicherlich tun,
If you cast a looking-glass
Wenn Ihr einen Spiegel werft
Upon the scallopped sand
Auf den gewellten Sand
You'll have word o' this banjo man
Werdet Ihr Kunde haben von diesem Banjospieler
With a tattoo on his hand."
Mit einer Tätowierung auf seiner Hand."
"Come ye starry starfish
"Kommt her, ihr sternenklaren Seesterne
I know your ways are caped
Ich weiß, eure Wege sind geheimnisvoll
Maybe its because your astrologically shaped,
Vielleicht, weil ihr astrologisch geformt seid,
Converse with the herring shoals
Unterhaltet euch mit den Heringsschwärmen
As I know you can
Wie ich weiß, dass ihr es könnt
Bring me word o' the banjo man
Bringt mir Kunde vom Banjospieler
With a tattoo on his hand."
Mit einer Tätowierung auf seiner Hand."
The eldest of the starfish
Der Älteste der Seesterne
Spoke, after a sigh,
Sprach, nach einem Seufzer,
"Youthfull as you are young man
"So jugendlich Ihr auch seid, junger Mann
You have a 'Wisdom Eye';
Ihr habt ein 'Auge der Weisheit';
Surely you must know a looking-glass
Sicherlich müsst Ihr wissen, dass ein Spiegel
Is made from sand?
Aus Sand gemacht ist?
These youngfish are fooling you
Diese jungen Fische täuschen Euch
About this banjo man."
Wegen dieses Banjospielers."
"Come then aged starfish
"Kommt denn, alter Seestern
Riddle me no more,
Gebt mir keine Rätsel mehr auf,
For news I am weary
Denn ich bin des Wartens auf Nachricht müde
And my heart is sore;
Und mein Herz ist wund;
All on the silent seashore,
Ganz allein am stillen Meeresufer,
Help me if you can,
Helft mir, wenn Ihr könnt,
Tell to me if you know
Sagt mir, ob Ihr wisst
Of this banjo man."
Von diesem Banjospieler."
"All through the seven oceans
"Durch alle sieben Ozeane
I am a star, most famed,
Bin ich ein Stern, höchst berühmt,
Many 'leggys' have I lost
Viele 'Beinchen' hab' ich verloren
And many have I gained,
Und viele hab' ich gewonnen,
Strange to say quite recently
Seltsam zu sagen, ganz kürzlich
I've been to Fleming Land
War ich im Flamenland
And if you are courteous
Und wenn Ihr höflich seid
I'll tell you all I can."
Werde ich Euch alles erzählen, was ich kann."
"You have my full attention"
"Ihr habt meine volle Aufmerksamkeit"
I answered him with glee,
Antwortete ich ihm mit Freude,
His brother stars were twinkling
Seine Brudersterne funkelten
In the sky above the sea
Am Himmel über dem Meer
So I sat there with rapt
So saß ich da mit gebannter
Attention, on the sand,
Aufmerksamkeit, auf dem Sand,
Very anxious for to hear
Sehr begierig darauf zu hören
Of the banjo man.
Vom Banjospieler.
"I have seen this tattooed hand
"Ich habe diese tätowierte Hand gesehen
Through a ship port-hole,
Durch eines Schiffes Bullauge,
Steaming on the watery main
Dampfend auf der wässrigen See
Through the waves so cold,
Durch die Wellen so kalt,
Heard his tinkling banjo and
Hörte sein klingelndes Banjo und
His voice so grand
Seine Stimme so großartig
But you must come to Belgium
Aber Ihr müsst nach Belgien kommen
To shake his tattooed hand."
Um seine tätowierte Hand zu schütteln."
"Gladly would I come oh
"Gerne würde ich kommen, oh
Gladly would I go,
Gerne würde ich gehen,
Had I not my work to do
Hätte ich nicht meine Arbeit zu tun
And my face to show,
Und mein Gesicht zu zeigen,
I rejoice to know he's well
Ich freue mich zu wissen, dass es ihm gut geht
But I must go inland,
Aber ich muss landeinwärts gehen,
Thank you for the words you brought
Danke Euch für die Worte, die Ihr brachtet
Of the banjo man."
Vom Banjospieler."
I walked along the evening sand
Ich ging den Abendsand entlang
As charcoal clouds did shift
Als kohlschwarze Wolken sich verzogen
Revealing the moon shining
Enthüllten den scheinenden Mond
On the pebble drift
Auf dem Kieseltreiben
Contemplating every other word
Nachdenkend über jedes Wort
The starfish said
Das der Seestern sprach
Whistly winds they filled my dreams
Pfeifende Winde erfüllten meine Träume
In my dreaming bed.
In meinem träumenden Bett.






1 Sunshine Superman - 2005 Remastered Version; Mono
2 Starfish-On-The-Toast - 2008 Remastered Version
3 The Magpie - 2008 Remastered Version
4 The Lullaby of Spring - 2008 Remastered Version
5 Widow With Shawl (A Portrait) - 2008 Remastered Version
6 The Tinker and the Crab - 2008 Remastered Version
7 Lay of the Last Tinker - 2008 Remastered Version
8 The Mandolin Man and His Secret - 2008 Remastered Version
9 Isle of Islay - 2008 Remastered Version
10 Voyage Into the Golden Screen - 2008 Remastered Version
11 The Enchanted Gypsy - 2008 Remastered Version
12 Song of the Naturalists Wife - 2008 Remastered Version
13 Someone Singing - 2008 Remastered Version
14 The Land of Doesn't Have to Be - 2008 Remastered Version
15 Under the Greenwood Tree - 2008 Remastered Version
16 Little Boy in Corduroy - 2008 Remastered Version
17 Oh Gosh - 2008 Remastered Version
18 There Was a Time - 2008 Remastered Version
19 Sun - 2008 Remastered Version
20 Skip-A-Long Sam - 2008 Remastered Version
21 Epistle to Derroll - 2008 Remastered Version
22 Mad John's Escape - 2008 Remastered Version
23 Breezes of Patchulie - 2005 Remastered Version; Mono
24 Superlungs - 2005 Remastered Version; Mono
25 The Swan (Lord of the Reedy River) - 2005 Remastered Version
26 Lauretta's Cousin Laurinda
27 Snakeskin
28 The Stromberg Twins
29 Catch the Wind - 2005 Remastered Version
30 Colours - 2005 Remastered Version
31 What a Beautiful Creature You Are
32 Aye My Love - Mono; 2005 Remastered Version
33 Lalena - 2005 Remastered Version
34 Poor Cow - 2005 Remastered Version
35 Teen Angel - 2005 Remastered Version
36 Epistle To Dippy (Alternative Arr) - Stereo
37 Superlungs - Second Version
38 There Is a Mountain - 2005 Remastered VersionStereo
39 Good Time
40 Preachin' Love - 2005 Remastered Version; Mono
41 Epistle to Dippy - Stereo; 2005 Remastered Version
42 Sunshine Superman - 2005 Remastered VersionStereo
43 The Land of Doesn't Have to Be
44 Museum - First Version;Mono
45 New Years Resolution (Donovan's Celtic Jam)
46 Wear Your Love Like Heaven - 2008 Remastered Version
47 Pamela Jo - 2005 Remastered Version
48 Sunny South Kensington - 2005 Remastered Version; Mono
49 Hampstead Incident (2005 Remastered Version) [Mono]
50 Museum - 2005 Remastered Version; Mono
51 Young Girl Blues (2005 Remastered Version) [Mono]
52 House of Jansch - 2005 Remastered Version; Mono
53 Bleak City Woman - 2005 Remastered Version; Mono
54 The Observation (2005 Remastered Version) [Mono]
55 Sand and Foam - 2005 Remastered Version; Mono
56 Writer in the Sun - 2005 Remastered Version; Mono
57 Mellow Yellow - 2005 Remastered Version
58 Celeste (2005 Remastered Version) [Mono]
59 The Fat Angel - 2005 Remastered Version; Mono
60 Guinevere - 2005 Remastered Version; Mono
61 The Trip - 2005 Remastered Version; Mono
62 Season of the Witch - 2005 Remastered Version; Mono
63 Bert's Blues (2005 Remastered Version) [Mono]
64 Ferris Wheel - 2005 Remastered Version; Mono
65 Three Kingfishers (2005 Remastered Version) [Mono]
66 Legend of a Girl Child Linda - 2005 Remastered Version; Mono
67 Hurdy Gurdy Man - 2005 Remastered Version
68 A Poor Man's Sunshine (Nativity)
69 Peregrine - 2005 Remastered Version
70 As I Recall It - 2005 Remastered Version
71 Trudi - 2005 Remastered Version
72 Atlantis - 2005 Remastered Version
73 To Susan On the West Coast Waiting - 2005 Remastered Version
74 The Love Song - 2005 Remastered Version
75 I Love My Shirt - 2005 Remastered Version
76 Happiness Runs - 2005 Remastered Version
77 Where Is She - 2005 Remastered Version
78 Superlungs My Supergirl - 2005 Remastered Version
79 Barabajagal (Love Is Hot) - 2005 Remastered Version
80 Jennifer Juniper - Italian Version
81 Teas - 2005 Remastered Version
82 The Sun Is a Very Magic Fellow - 2005 Remastered Version
83 A Sunny Day - 2005 Remastered Version
84 Tangier - 2005 Remastered Version
85 The River Song - 2005 Remastered Version
86 Jennifer Juniper - 2005 Remastered Version
87 West Indian Lady - 2005 Remastered Version
88 Hi It's Been a Long Time - 2005 Remastered Version
89 Get Thy Bearings - 2005 Remastered Version
90 The Entertaining of a Shy Girl - 2005 Remastered Version

Attention! Feel free to leave feedback.