Lyrics and translation Donovan - The Ballad of a Crystal Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ballad of a Crystal Man
Баллада о хрустальном человеке
Walk
along
and
talk
along
and
live
your
lives
quite
freely
Идите,
разговаривайте
и
живите
совершенно
свободно.
But
leave
our
children
with
their
toys
of
peppermint
and
candy
Но
оставьте
нашим
детям
игрушки
из
мяты
и
конфет.
For
seagull,
I
don't
want
your
wings
Для
чайки
мне
не
нужны
твои
крылья,
I
don't
want
your
freedom
in
a
lie
Я
не
хочу
твоей
свободы
во
лжи.
Your
thoughts
they
are
of
harlequin,
your
speeches
of
quicksilver
Твои
мысли
- арлекина,
твои
речи
- ртуть,
I
read
your
faces
like
a
poem,
kaleidoscope
of
hate
words
Я
читаю
твои
лица,
как
стихотворение,
калейдоскоп
слов
ненависти.
For
seagull
I
don't
want
your
wings
Для
чайки
мне
не
нужны
твои
крылья,
I
don't
want
your
freedom
in
a
lie
Я
не
хочу
твоей
свободы
во
лжи.
On
the
quilted
battlefields
of
soldiers
dazzling
made
of
toy
tin
На
стеганых
полях
сражений
ослепляют
солдатики
из
игрушечной
жести.
The
big
bomb
like
a
child's
hand
could
sweep
them
dead
just
so
to
win
Большая
бомба,
похожая
на
детскую
руку,
могла
бы
смести
их
насмерть
только
ради
победы.
For
seagull
I
don't
want
your
wings
Для
чайки
мне
не
нужны
твои
крылья,
I
don't
want
your
freedom
in
a
lie
Я
не
хочу
твоей
свободы
во
лжи.
As
you
fill
your
glasses
with
the
wine
of
murdered
negroes
Когда
вы
наполняете
свои
бокалы
вином
убитых
негров
Thinking
not
of
beauty
that
spreads
like
morning
sun-glow
Не
думая
о
красоте,
которая
распространяется,
как
сияние
утреннего
солнца.
Seagull
I
don't
want
your
wings
Чайка,
мне
не
нужны
твои
крылья,
I
don't
want
your
freedom
in
a
lie
Я
не
хочу
твоей
свободы
во
лжи.
I
pray
your
dreams
of
vivid
screams
of
children
dying
slowly
Я
молюсь
твоим
мечтам
о
ярких
криках
медленно
умирающих
детей.
And
as
you
polish
up
your
guns,
your
real
self
be
reflecting
И
пока
вы
полируете
свое
оружие,
отражается
ваша
истинная
сущность.
For
seagull,
I
don't
want
your
wings
Для
чайки
мне
не
нужны
твои
крылья,
I
don't
want
your
freedom
in
a
lie
Я
не
хочу
твоей
свободы
во
лжи.
Vietnam,
your
latest
game,
you're
playing
with
your
blackest
Queen
Вьетнам,
твоя
последняя
игра,
ты
играешь
со
своей
самой
черной
королевой.
Damn
your
souls
and
curse
your
grins,
I
stand
here
with
a
fading
dream
Будь
прокляты
ваши
души
и
прокляты
ваши
ухмылки,
я
стою
здесь
с
угасающей
мечтой.
For
seagull,
I
don't
want
your
wings
Для
чайки
мне
не
нужны
твои
крылья,
I
don't
want
your
freedom
in
a
lie
Я
не
хочу
твоей
свободы
во
лжи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leitch Donovan Phillips
Attention! Feel free to leave feedback.