Lyrics and translation Donovan - Hampstead Incident
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hampstead Incident
Случай в Хэмпстеде
Standing
by
the
Everyman
Стою
у
"Эвримена",
Digging
the
rigging
on
my
sail
Любуюсь
оснасткой
моего
корабля,
Rain
fell
to
sounds
of
harpsichords
Дождь
падал
под
звуки
клавесина,
To
the
spell
of
fairy
tale
Под
чары
сказки.
The
heath
was
hung
in
magic
mists
Пустошь
окутана
волшебным
туманом,
Enchanted
dripping
glades
Зачарованные,
влажные
поляны,
I'll
taste
the
tastes
until
my
mind
Я
буду
смаковать
впечатления,
пока
мой
разум
Drips
from
this
scene
and
fades
Не
уплывет
из
этой
сцены
и
не
растворится
In
the
night
time
В
ночи.
Crystals
sparkle
within
the
grass
Кристаллы
сверкают
в
траве,
I
polish
them
with
thought
Я
полирую
их
мыслью,
On
my
lash,
there
in
my
eye
На
моих
ресницах,
прямо
в
моих
глазах,
A
star
of
light
is
caught
Поймана
звезда
света.
Fortunes
told
in
grains
of
sand
Судьбы,
предсказанные
в
песчинках,
Here
I
am
is
all
I
know
Все,
что
я
знаю,
это
то,
что
я
здесь,
Candy
stuck
in
children's
hair
Конфеты,
запутавшиеся
в
детских
волосах,
Everywhere
I
go
Куда
бы
я
ни
шел.
In
the
night
time
В
ночи.
In
the
night
time
В
ночи.
Gypsy
is
the
clown
of
love
Цыган
– клоун
любви,
I
paint
his
face
a
smile
Я
рисую
улыбку
на
его
лице,
Anyone
we
ever
make
Любого,
кого
мы
создаем,
We
always
make
in
style,
yeah!
Мы
всегда
создаем
стильно,
да!
Yeah,
strange
young
girls
Да,
странные
молодые
девушки
With
radar
screenings,
yeah
С
радиолокационными
взглядами,
да,
And
hands
as
quick
as
hate
И
руками,
быстрыми,
как
ненависть.
I
won't
just
now
Я
не
пойду
сейчас,
Later
on
maybe
and
even
then
I'll
wait
Может
быть,
позже,
и
даже
тогда
я
подожду
In
the
night
time
В
ночи.
In
the
night
time
В
ночи.
Standing
by
the
Everyman
Стою
у
"Эвримена",
Digging
the
rigging
on
my
sail
Любуюсь
оснасткой
моего
корабля,
Rain
fell
to
sounds
of
harpsichords
Дождь
падал
под
звуки
клавесина,
To
the
spell
of
fairy
tale
Под
чары
сказки.
The
heath
was
hung
in
magic
mists
Пустошь
окутана
волшебным
туманом,
Enchanted
dripping
glades
Зачарованные,
влажные
поляны,
I'll
taste
the
tastes
until
my
mind
Я
буду
смаковать
впечатления,
пока
мой
разум
Drifts
from
this
scene
and
fades
Не
уплывет
из
этой
сцены
и
не
растворится
In
the
night
time
В
ночи.
In
the
night
time
В
ночи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D Leitch
Attention! Feel free to leave feedback.