Lyrics and translation Donovan - Sunny South Kensington
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunny South Kensington
Солнечный Южный Кенсингтон
Come
take
a
walk
in
sunny
South
Kensington
Давай
прогуляемся
по
солнечному
Южному
Кенсингтону,
Any
day
of
the
week
В
любой
день
недели.
See
the
girl
with
the
silk
Chinese
blouse
on
Посмотри
на
девушку
в
шелковой
китайской
блузке,
You
know
she
ain't
no
freak
Знаешь,
она
не
какая-нибудь
чудачка.
Come
loon
soon
down
Cromwell
Road,
man
Приходи
поскорее
на
Кромвель
Роуд,
милая,
You
got
to
spread
your
wings
Тебе
нужно
расправить
крылья.
A-flip
out,
skip
out,
trip-out,
and
a-make
your
stand,
folks
Отрывайся,
улетай,
кайфуй
и
займи
свою
позицию,
To
dig
me
as
I
sing
Чтобы
понять
меня,
когда
я
пою.
Jean-Paul
Belmondo
and-a
Mary
Quant
got
Жан-Поль
Бельмондо
и
Мэри
Куант,
Stoned
to
say
the
least
Мягко
говоря,
были
под
кайфом.
Ginsberg,
he
ended
up-a
dry
and
so
Гинзберг,
он
в
итоге
остался
ни
с
чем,
и
поэтому
He
a-took
a
trip
out
East
Он
отправился
на
Восток.
If
I'm
a-late
waitin'
down
the
gate,
it's
such
a
'raz'
scene
Если
я
опоздаю,
ожидая
у
ворот,
это
такая
крутая
сцена,
A
groovy
place
to
live
Отличное
место
для
жизни.
In
the
Portobella
I
met
a
fella
with
a
cane
umbrella
В
Портобелло
я
встретил
парня
с
тростью-зонтом,
Who
must've
used
a
sieve
Который,
должно
быть,
использовал
сито.
So
come
loon
soon
down
Cromwell
Road,
man
Так
что
приходи
поскорее
на
Кромвель
Роуд,
милая,
You
got
to
spread
your
wings
Тебе
нужно
расправить
крылья.
A-flip
out,
skip
out,
trip-out
and
a-make
your
stand,
folks
Отрывайся,
улетай,
кайфуй
и
займи
свою
позицию,
To
dig
me
as
I
sing
Чтобы
понять
меня,
когда
я
пою.
Come
take
a
walk
in
sunny
South
Kensington
Давай
прогуляемся
по
солнечному
Южному
Кенсингтону,
Any
day
of
the
week
В
любой
день
недели.
Come
see
the
girl
with
the
silk
Chinese
blouse
on
Посмотри
на
девушку
в
шелковой
китайской
блузке,
You
know
she
ain't
no
freak
Знаешь,
она
не
какая-нибудь
чудачка.
If
I'm
a-late
waitin'
down
the
gate,
it's
such
a
'raz'
scene
Если
я
опоздаю,
ожидая
у
ворот,
это
такая
крутая
сцена,
A
groovy
place
to
live
Отличное
место
для
жизни.
In
the
Portobella
I
met
a
fella
with
a
cane
umbrella
В
Портобелло
я
встретил
парня
с
тростью-зонтом,
Who
must've
used
a
sieve
Который,
должно
быть,
использовал
сито.
Jean-Paul
Belmondo
and-a
Mary
Quant
got
Жан-Поль
Бельмондо
и
Мэри
Куант,
Stoned
to
say
the
least
Мягко
говоря,
были
под
кайфом.
Ginsberg,
he
ended
up-a
dry
and
so
Гинзберг,
он
в
итоге
остался
ни
с
чем,
и
поэтому
He
a-took
a
trip
out
East
Он
отправился
на
Восток.
Come
loon
soon
down
Cromwell
Road,
man
Приходи
поскорее
на
Кромвель
Роуд,
милая,
You
got,
you
got
to
spread
your
wings,
yeah
Тебе
нужно
расправить
крылья,
да.
See
the
girl
with
the
silk
Chinese
blouse
on,
yeah
Посмотри
на
девушку
в
шелковой
китайской
блузке,
да,
You
know
she
ain't
no
freak
Знаешь,
она
не
какая-нибудь
чудачка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Donovan Leitch
Attention! Feel free to leave feedback.