Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Darkness of My Night
Темнота моей ночи
The
long,
long
breezes
are
blowing
down
the
sky
Долгий,
долгий
ветер
дует
с
небес,
From
my
window
to
the
street
I
cast
my
weary
eye
Из
окна
на
улицу
бросаю
усталый
взгляд.
Everything
is
quite
in
the
lonesome
dusky
light
Все
тихо
в
одиноком
сумеречном
свете,
I'm
feeling
so
alone
in
the
darkness
of
my
night
Мне
так
одиноко
в
темноте
моей
ночи.
Oh,
I
remember
days
when
the
sun
was
warm
with
love
О,
я
помню
дни,
когда
солнце
было
теплым
от
любви,
Softening
as
the
day
grew
old
in
dazzling
streaks
of
golds
Смягчаясь
по
мере
того,
как
день
старел
в
ослепительных
золотых
полосах.
Now
my
days
are
bleak
and
the
sunset's
a
cruel
sight
Теперь
мои
дни
мрачны,
а
закат
— жестокое
зрелище,
Oh,
I'm
feeling
so
alone
in
the
darkness
of
my
night
О,
мне
так
одиноко
в
темноте
моей
ночи.
Oh,
I
feel
I
want
to
ramble
to
the
shores
of
the
mighty
sea
О,
я
чувствую,
что
хочу
бродить
по
берегам
могучего
моря,
Pounding
in
my
ears,
the
wind
so
wild
and
free
В
ушах
гремит
дикий
и
свободный
ветер.
To
stumble
in
the
high
grass
and
the
sand
a-glowing
white
Спотыкаться
в
высокой
траве
и
сверкающем
белом
песке,
My
eyes
they
fill,
they
break
and
spill
the
darkness
of
my
night
Мои
глаза
наполняются,
они
переполняются
и
проливают
темноту
моей
ночи.
My
sorrow
is
confusing,
my
love
will
never
know
Моя
печаль
сбивает
с
толку,
моя
любовь
никогда
не
узнает,
My
empty
hands
they
lie
down
by
my
side
so
low
Мои
пустые
руки
лежат
рядом
со
мной
так
низко.
I
walk
this
sleeping
town
and
the
highway
a-glittering
bright
Я
иду
по
этому
спящему
городу,
а
шоссе
ярко
сверкает,
Oh,
I'm
feeling
so
alone
in
the
darkness
of
my
night
О,
мне
так
одиноко
в
темноте
моей
ночи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Donovan
Attention! Feel free to leave feedback.