Lyrics and translation Donte Jackson - Hidden Agenda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hidden Agenda
Скрытые мотивы
Do
you
like
me
or
something?
Я
тебе
нравлюсь,
что
ли?
'Cause
you
calling
for
nothin'
Звонишь
просто
так,
Three
times
in
a
row
Три
раза
подряд.
I
might
just
have
to
block
ya
phone
Придётся,
наверное,
тебя
заблокировать.
Man
what
if
she
pull
up
on
me
with
the
block
hot
А
вдруг
она
приедет
ко
мне
с
пушкой?
And
put
me
in
a
tight
spot
И
поставит
меня
в
неудобное
положение.
Now
she
chillin'
in
the
crib
with
the
wifi
Теперь
она
у
меня
дома,
пользуется
Wi-Fi.
She
done
lost
her
damn
mind
Совсем
с
ума
сошла.
You
gotta
go
Тебе
пора
уходить.
I
be
on
the
road
Я
постоянно
в
разъездах.
Oh
yeah
(oh
yeah)
Вот
именно
(вот
именно).
And
why
you
standing
so
close
И
чего
ты
так
близко
стоишь?
Seems
I
know
just
what
you
want
Кажется,
я
знаю,
чего
ты
хочешь.
You
want
the
cars,
the
clothes
Ты
хочешь
машины,
шмотки,
The
fame,
everybody
knows
your
name
I
know
Славу,
чтобы
все
знали
твоё
имя.
Я
знаю.
You
got
a
hidden
agenda
У
тебя
скрытые
мотивы.
But
what
If
I
fell
off?
А
что,
если
я
потеряю
всё?
Would
the
calls
then
drop?
Перестанешь
звонить?
You
don't
want
this
life
Тебе
не
нужна
такая
жизнь.
I
swear
to
God
you
don't
(right)
Клянусь
Богом,
не
нужна
(точно).
Send
her
back
to
her
friends
'cause
Отправьте
её
обратно
к
подругам,
потому
что
She
ain't
part
of
this
fan
club
Она
не
из
моего
фан-клуба.
And
ain't
nobody
finna
start
shit
on
my
dime
И
никто
не
будет
начинать
заварушку
из-за
меня.
She
watching
my
every
move
Она
следит
за
каждым
моим
движением.
She
the
first
one
to
join
my
live
feed
Первая
подключается
к
моим
прямым
эфирам.
Sending
emoji's
Шлёт
эмодзи,
Hoping
to
link
with
the
homies
Надеясь
связаться
с
моими
корешами.
I
need
you
to
calm
down
Успокойся,
пожалуйста.
This
is
not
your
come
up
Это
не
твой
шанс
подняться.
I
need
you
to
realize
that
Пойми
же
ты,
You
better
get
it
on
your
own
Что
всего
нужно
добиваться
самой.
I
ain't
here
to
play
witcha
Я
не
собираюсь
с
тобой
играть.
But
you
want
me
to
lay
witcha
Но
ты
хочешь,
чтобы
я
с
тобой
переспал.
Settle
down
for
the
night
Остаться
на
ночь.
Tryna
be
my
wife
Стать
моей
женой.
It'll
never
happen
Этого
никогда
не
будет.
Now
she
wanna
pull
up
on
me
with
the
block
hot
Теперь
она
хочет
приехать
ко
мне
с
пушкой
And
put
me
in
a
tight
spot
И
поставить
меня
в
неудобное
положение.
Now
she
wanna
meet
my
momma
and
the
whole
squad
Теперь
она
хочет
познакомиться
с
моей
мамой
и
всей
моей
компанией.
Tryna
act
like
a
real
one
Пытается
вести
себя,
как
настоящая.
But
I
know
you
want
something
else
Но
я
знаю,
что
тебе
нужно
что-то
другое.
Can't
leave
it
up
to
you
to
try
to
change
Не
могу
позволить
тебе
пытаться
меняться.
Oh
you
gotta
go
Тебе
пора
уходить.
I
be
on
the
road
Я
постоянно
в
разъездах.
Oh
yeah
(oh
yeah)
Вот
именно
(вот
именно).
And
why
you
standing
so
close
И
чего
ты
так
близко
стоишь?
Seems
I
know
just
what
you
want
Кажется,
я
знаю,
чего
ты
хочешь.
You
want
the
cars,
the
clothes
Ты
хочешь
машины,
шмотки,
The
fame,
everybody
knows
your
name
I
know
Славу,
чтобы
все
знали
твоё
имя.
Я
знаю.
You
got
a
hidden
agenda
У
тебя
скрытые
мотивы.
But
what
If
I
fell
off?
А
что,
если
я
потеряю
всё?
Would
the
calls
then
drop?
Перестанешь
звонить?
You
don't
want
this
life
Тебе
не
нужна
такая
жизнь.
I
swear
to
God
you
don't
Клянусь
Богом,
не
нужна.
But
you
wanna
be
grown
tonight
Но
ты
хочешь
быть
взрослой
сегодня
вечером.
Giving
it
all
tonight
Отдаться
мне
сегодня
вечером.
Hitting
my
line
tonight
Звонить
мне
сегодня
вечером.
Know
imma
get
you
right
but
I
need
space
too
Знаешь,
что
я
ублажу
тебя,
но
мне
тоже
нужно
личное
пространство.
I
know
what
you
like
Я
знаю,
что
тебе
нравится.
I
ain't
here
to
judge
you
Я
не
собираюсь
тебя
осуждать.
I
just
put
it
down
you
ain't
tryna
argue
Я
просто
делаю
своё
дело,
а
ты
не
пытаешься
спорить.
Don't
try
to
play
me
Не
пытайся
играть
со
мной.
Keep
it
100
Будь
честной.
You
just
wanna
be
in
the
limelight
shinin'
Ты
просто
хочешь
быть
в
центре
внимания,
сиять,
While
I'm
grindin'
Пока
я
пашу.
You
pulled
up
(yeah)
Ты
приехала
(да).
Perfect
timing
Очень
вовремя.
But
I
ain't
got
time
for
it
(I
ain't
got
time
for
it)
Но
у
меня
нет
на
это
времени
(у
меня
нет
на
это
времени).
She
just
wanna
be
on
the
road
with
a
nigga
Она
просто
хочет
быть
в
дороге
с
парнем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Donte' Jackson
Attention! Feel free to leave feedback.