Lyrics and translation Donttt feat. Kiddie gxnzxlxss & Row - To Es Pasajero 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Es Pasajero 2
It's Temporary 2
Baby
me
supera
la
gana
de
morir
Baby,
the
urge
to
die
overcomes
me
Por
eso
no
puedo
salir
de
aquí
That's
why
I
can't
get
out
of
here
Ven
a
verme
a
mi
cama
a
dormir
Come
see
me
in
my
bed
to
sleep
Quédate
un
ratito
antes
de
partir
Stay
a
while
before
you
leave
Baby
quédate
conmigo
solo
esta
noche
Baby
stay
with
me
just
tonight
Baby
te
preparo
un
té
y
besito
en
la
frente
Baby,
I'll
make
you
some
tea
and
kiss
you
on
the
forehead
Baby
no
quiero
mentirte
dos
veces
Baby
I
don't
want
to
lie
to
you
twice
Pero
no
me
llores
cuando
yo
no
este
But
don't
cry
for
me
when
I'm
gone
Porque
ya
te
lo
advertí
Because
I
already
warned
you
Porque
ya
te
lo
advertí
Because
I
already
warned
you
Baby
no
me
diga
cosa
cursi′
por
insta
Baby
don't
say
corny
things
to
me
on
Insta
Baby
no
me
mire
fijo
si
no
me
va
abrazar
Baby
don't
stare
at
me
if
you're
not
going
to
hug
me
Ya
no
te
creo
ninguna
de
su
mentiras,
bitch
I
don't
believe
any
of
your
lies
anymore,
bitch
Aunque
con
tu
belleza
me
intente
engatusar
Even
though
you
try
to
entice
me
with
your
beauty
Baby
quitame
la
espada
de
la
garganta
Baby,
remove
the
sword
from
my
throat
Baby
devuélveme
el
alma
y
dame
ma'
Baby,
give
me
back
my
soul
and
give
me
more
Baby
yo
no
soy
tuyo
y
tu
no
eres
nadie
Baby
I'm
not
yours
and
you're
nobody
Sabemo
lo
que
queremo
pero
to′
es
pasajero
We
know
what
we
want,
but
it's
all
temporary
Mi
cariño
por
ti
es
como
un
delirio
My
love
for
you
is
like
a
delirium
Lo
ahogo
en
pastillas
mezclao
el
vicio
I
drown
it
in
pills
mixed
with
vice
Te
recuerdo
solamente
cuando
estoy
ebrio
I
only
remember
you
when
I'm
drunk
Me
declaro
un
mentiroso
pero
soy
honesto
I
declare
myself
a
liar
but
I'm
honest
Soy
honesto
eso
no
lo
entiendes
I'm
honest,
you
don't
understand
that
Me
quiero
matar
de
lunes
a
viernes
I
want
to
kill
myself
from
Monday
to
Friday
Todo
esto
es
complicado
All
this
is
complicated
Si
yo
no
estoy
a
tu
lado
If
I'm
not
by
your
side
Me
quiero
pegar
un
tiro
I
want
to
shoot
myself
El
cielo
ya
no
es
a
su
lado
Heaven
is
no
longer
by
your
side
Solo
quiero
una
respuesta
I
just
want
an
answer
Pero
nunca
me
la
das
But
you
never
give
it
to
me
Ya
no
me
queda
de
otra
I
have
no
other
choice
Las
venas
me
voy
a
cortar
I'm
going
to
cut
my
veins
Todo
es
pasajero
el
tiempo
mata
todo
Everything
is
temporary,
time
kills
everything
Ya
no
sé
como
explicarte
que
te
quiero
ver
I
don't
know
how
to
explain
to
you
that
I
want
to
see
you
Si
tu
cuerpo
es
un
arte
lo
sabes
bebé
Your
body
is
an
art,
you
know
it
baby
Quiero
abrazarte
por
siempre
I
want
to
hug
you
forever
Pero
se
que
todo
es
parajero
But
I
know
that
everything
is
temporary
Cada
canción
que
escuchaba
cuando
todo
terminaba
Every
song
I
listened
to
when
it
was
all
over
Pero
ahora
te
la
canto
yo
But
now
I
sing
it
to
you
Cada
canción
que
escuchaba
cuando
todo
terminaba
Every
song
I
listened
to
when
it
was
all
over
Repartiendo
penas
con
el
donttt
Sharing
sorrows
with
the
donttt
Mi
cariño
por
ti
es
como
un
delirio
My
love
for
you
is
like
a
delirium
Lo
ahogo
en
pastillas
mezcladas
con
vino
I
drown
it
in
pills
mixed
with
wine
Te
recuerdo
solamente
cuando
estoy
ebrio
I
only
remember
you
when
I'm
drunk
Me
dijeron
mentiroso
pero
soy
honesto
They
called
me
a
liar
but
I'm
honest
Si
esto
pasajero
If
it's
temporary
Por
qué
aún
te
recuerdo
Why
do
I
still
remember
you?
Siempre
esperé
que
habláramos
I
always
hoped
we
would
talk
Ha
pasado
el
tiempo
Time
has
passed
Pero
las
heridas
But
the
wounds
Se
están
abriendo
Are
opening
up
Se
que
ya
no
crees
lo
que
diga
I
know
you
don't
believe
what
I
say
anymore
Bebé
ya
no
ando
con
mentiras
Baby
I'm
not
lying
anymore
Para
que
voy
a
andar
con
cuentos
Why
should
I
be
telling
stories
Si
solo
te
digo
lo
que
siento
If
I
just
tell
you
what
I
feel
Sobreviví
(Sobreviví)
I
survived
(I
survived)
Contando
los
días
cuando
quería
morir
Counting
the
days
when
I
wanted
to
die
Sobreviví
(Sobreviví)
I
survived
(I
survived)
Contando
los
días
cuando
quería
morir
Counting
the
days
when
I
wanted
to
die
Mi
cariño
por
ti
es
como
un
delirio
(Yeah
yeah)
My
love
for
you
is
like
a
delirium
(Yeah
yeah)
Lo
ahogo
en
pastillas
mezclao
el
vicio
(cuando
quería
morir)
I
drown
it
in
pills
mixed
with
vice
(when
I
wanted
to
die)
Te
recuerdo
solamente
cuando
estoy
ebrio
I
only
remember
you
when
I'm
drunk
Me
declaro
un
mentiroso
pero
soy
honesto
(cuando
quería
morir)
I
declare
myself
a
liar
but
I'm
honest
(when
I
wanted
to
die)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.