Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بعد
اون
همه
روزای
خوب
یه
جا
نصف
شب
یهو
Nach
all
den
schönen
Tagen,
plötzlich
mitten
in
der
Nacht
دیدمت
تو
یه
جمع
با
یکی
که
گرفته
دستتو
Sah
ich
dich
in
einer
Gruppe
mit
jemandem,
der
deine
Hand
hielt.
می
زدم
خودمو
به
اون
راه
که
بگم
ندیدمت
Ich
tat
so,
als
hätte
ich
dich
nicht
gesehen.
این
اتفاقی
نیست
که
اون
هم
اسممه
هم
یکم
شبیه
منه
Es
ist
kein
Zufall,
dass
sie
denselben
Namen
wie
ich
trägt
und
mir
ein
wenig
ähnlich
sieht.
چی
می
دونه
اون
راجع
به
من
یعنی؟
Was
weiß
sie
wirklich
über
mich?
توی
اونی
دنبال
من
یعنی؟
Suchst
du
wirklich
mich
in
ihr?
می
بینی
تو
نگاش
منو
Siehst
du
mich
in
ihrem
Blick?
صداش
که
می
کنی
دنیای
من
Wenn
du
sie
Donya
rufst?
تو
نگام
کردی
و
آهنگ
عوض
شد
Du
sahst
mich
an
und
das
Lied
wechselte.
توش
حرفاتو
خلاصه
کردی
Darin
hast
du
deine
Worte
zusammengefasst.
داغ
یک
عشق
قدیمو
اومدی
تازه
کردی
Du
kamst
und
hast
die
Wunde
einer
alten
Liebe
wieder
aufgerissen.
دوتا
آدم
تنهاییم
Wir
sind
zwei
einsame
Menschen,
که
به
هم
رسیدن
ولی
بد
جایی
Die
zueinander
fanden,
aber
zur
falschen
Zeit.
الان
واسه
دیدن
همدیگه
Jetzt,
um
uns
zu
sehen,
همین
دو
سه
ساعتو
وقت
داریم
Haben
wir
nur
diese
paar
Stunden
Zeit.
بهم
قول
بده
هرجایی
Versprich
mir,
wo
auch
immer
du
bist,
توی
قلبت
جامو
نگه
داری
Dass
du
meinen
Platz
in
deinem
Herzen
bewahrst.
بگو
هیچکی
نگرفت
جامو
Sag,
dass
niemand
meinen
Platz
eingenommen
hat.
بدون
من
با
همه
تنهایی
Dass
du
ohne
mich
trotz
aller
Gesellschaft
einsam
bist.
من
غرق
تو
خاطرات
Ich
ertrinke
in
Erinnerungen.
سرم
گرمه
از
دور
با
صدات
Mein
Kopf
ist
erfüllt
von
deiner
Stimme
aus
der
Ferne.
کاش
اصلا
اینجا
نبود
Ich
wünschte,
einer
von
uns
dreien
امشب
یکدوم
از
ما
سه
تا
wäre
heute
Nacht
gar
nicht
hier.
باز
دلمو
تکونش
بده
Beweg
mein
Herz
noch
einmal.
حالا
که
نمی
رسه
زورش
بهت
Jetzt,
wo
es
keine
Macht
mehr
über
dich
hat.
مثل
یه
دوست
معمولی
بغلم
کن
Umarme
mich
wie
eine
gewöhnliche
Freundin.
دم
رفتن،
ولی
طولش
بده
Beim
Gehen,
aber
lass
es
lange
dauern.
تو
نگام
کردی
و
آهنگ
عوض
شد
Du
sahst
mich
an
und
das
Lied
wechselte.
توش
حرفاتو
خلاصه
کردی
Darin
hast
du
deine
Worte
zusammengefasst.
داغ
یک
عشق
قدیمو
اومدی
تازه
کردی
Du
kamst
und
hast
die
Wunde
einer
alten
Liebe
wieder
aufgerissen.
دوتا
آدم
تنهاییم
Wir
sind
zwei
einsame
Menschen,
که
به
هم
رسیدن
ولی
بد
جایی
Die
zueinander
fanden,
aber
zur
falschen
Zeit.
الان
واسه
دیدن
همدیگه
Jetzt,
um
uns
zu
sehen,
همین
دو
سه
ساعتو
وقت
داریم
Haben
wir
nur
diese
paar
Stunden
Zeit.
بهم
قول
بده
هرجایی
Versprich
mir,
wo
auch
immer
du
bist,
توی
قلبت
جامو
نگه
داری
Dass
du
meinen
Platz
in
deinem
Herzen
bewahrst.
بگو
هیچکی
نگرفت
جامو
Sag,
dass
niemand
meinen
Platz
eingenommen
hat.
بدون
من
با
همه
تنهایی
Dass
du
ohne
mich
trotz
aller
Gesellschaft
einsam
bist.
بگو
هیچکی
نگرفت
جامو
Sag,
dass
niemand
meinen
Platz
eingenommen
hat.
بدون
من
با
همه
تنهایی
Dass
du
ohne
mich
trotz
aller
Gesellschaft
einsam
bist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.