Dooley Wilson - Knock on Wood - From "Casablanca" - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dooley Wilson - Knock on Wood - From "Casablanca"




Say, who's got trouble? (We got trouble)
Скажите, у кого проблемы? нас неприятности)
How much trouble? (Too much trouble)
Сколько хлопот? (Слишком много хлопот)
Well, now don't you frown
Ну, а теперь не хмурься
Just knuckle down and knock on wood
Просто опустись на колени и постучи по дереву
Who's unhappy? (We're unhappy)
Кто несчастлив? (Мы несчастливы)
How unhappy? (Too unhappy)
Насколько несчастен? (Слишком несчастный)
Oh, oh, that won't do
О, о, так не пойдет
When you are blue, just knock on wood
Когда тебе станет грустно, просто постучи по дереву
Who's unlucky? (We're unlucky)
Кому не повезло? (Нам не повезло)
How unlucky? (Too unlucky)
Насколько не повезло? (Слишком невезучий)
But your luck will change
Но ваша удача изменится
If you arrange to knock on wood
Если вы договоритесь постучать по дереву
Who's got nothing? (We got nothing)
У кого ничего нет? нас ничего нет)
How much nothing? (Too much nothing)
Сколько ничего? (Слишком много ничего)
Say, nothing's not an awful lot
Скажи, ничего не значит не так уж много
But knock on wood
Но постучи по дереву
Ha-ha, now who's happy? (We're all happy)
Ха-ха, кто теперь счастлив? (Мы все счастливы)
Just how happy? (Very happy)
Просто насколько счастлив? (Очень счастлив)
That's the way we're gonna stay
Вот так мы и останемся
So knock on wood
Так что постучи по дереву
Now who's lucky? (We're all lucky)
Теперь, кому повезло? (Нам всем повезло)
Just how lucky? (Very lucky)
Просто насколько повезло? (Очень повезло)
Well, smile up then and once again, let's knock on wood
Что ж, тогда улыбнись и еще раз давай постучим по дереву





Writer(s): Jack Scholl, M K Jerome


Attention! Feel free to leave feedback.