Lyrics and translation Doom - Rap Ambush
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
we're
gonna
stand
on
perimeter
И
вот
мы
стоим
по
периметру,
We
did
have
some
shots
fired
right
down
the
street
on
us
у
нас
тут
была
перестрелка
прямо
на
улице,
пока
мы
ехали,
While
this
was
goin
on,
so
we
gotta
set
up
a
tight
perimeter
так
что
нам
нужно
выставить
плотный
периметр.
We
got
the
streets
blocked
off
Мы
перекрыли
улицы,
To
make
sure
we
don't
have
any
drivebys
on
us
чтобы
убедиться,
что
по
нам
не
будет
стрельбы
из
проезжающих
машин.
Other
than
that,
the
operation
went,
fairly
well...
В
остальном,
операция
прошла...
довольно
успешно...
Who
told
you
that?
Rolled
through,
BRRRAT
Кто
тебе
это
сказал?
Ворвался
с
БРРРАТ!
Old
to
the
new,
no
school
holds
the
hat
От
старого
к
новому,
никакая
школа
не
сравнится,
Custom
tailored
fitted,
head
stayed
same
size
Индивидуальный
пошив,
голова
осталась
того
же
размера,
Big
since
first
born,
well
spitted
game
wise
Крут
с
рождения,
мастерски
владею
словом,
Same
guy,
same
disguise,
sick
aim
eye
stare
Тот
же
парень,
тот
же
образ,
пристальный
взгляд
больного
на
всю
голову,
At
thick
dame
thighs,
click
claim
prize
На
толстые
ляжки
милашки,
щелчок
- и
приз
мой,
And
the
lucky
contestant
was
sent
А
счастливому
участнику
достался
A
whole
year's
supply
of
buckets
of
yucky
excrement
годовой
запас
ведер
с
отвратительными
экскрементами.
Digital
format,
provide
the
ROM
Цифровой
формат,
предоставь
ПЗУ,
Riot
calm,
flow
was
like
a
roadside
bomb
Бунт
спокоен,
поток
был
как
бомба
на
обочине,
Flipped
the
Humvee,
impact
was
limb-numbing
Перевернул
Хаммер,
удар
ошеломил,
Cameraman
wig
back,
gunner
screaming
INCOMING
Парик
оператора
съехал
набок,
стрелок
кричит:
"ВХОДЯЩИЕ!",
RPG,
rhyme
propelled
grenade
РПГ,
рифмованная
граната,
Time
to
yell,
scramble
for
cover
in
the
shade
Время
кричать,
искать
укрытие
в
тени,
Bright
as
the
midday
sun,
then
it
fade
Яркий,
как
полуденное
солнце,
а
затем
угасает,
Darkness
come
quick,
some
run
and
get
sprayed
Тьма
приходит
быстро,
некоторые
бегут
и
получают
пулю,
Rot
dead,
hot
lead,
it's
rainin
Гниют
заживо,
горячий
свинец,
льет
как
из
ведра,
Left
'em
with
they
brains
kicked
in
with
they
trainin
Оставил
их
с
вышибленными
мозгами,
несмотря
на
всю
их
подготовку,
Dragged
the
remains
into
the
open
by
the
bootstraps
Вытащил
останки
на
свет
божий
за
лямки,
Dogtag
attached
to
explosive
human
booby
traps
Жетон
на
взрывчатке
из
человеческих
тел,
Where's
air
support,
ears
ringin,
mortars
whistlin
Где
авиаподдержка,
уши
звенят,
минометы
свистят,
Bloodshot
vision,
afterthought:
abort
mission
Глаза
налились
кровью,
запоздалая
мысль:
прервать
миссию,
Too
little
too
late,
as
the
last
man
gushed
Слишком
поздно,
последний
человек
истекает
кровью,
Took
no
prisoners
mushed,
rap
ambush
Пленных
не
брали,
перемолотили
в
фарш,
рэп-засада.
(MURDALIZING
SUCKER
EMCEES!)
(УНИЧТОЖАЮ
СОСУЩИХ
ЭМСИ!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacob Dutton Keen, Daniel Thompson, Robert Mandell
Attention! Feel free to leave feedback.