Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bomb Threat
Bomben-Drohung
I'm
a
walkin',
talkin',
livin',
breathin'
bomb
threat
Ich
bin
eine
wandelnde,
sprechende,
lebende,
atmende
Bomben-Drohung
You
call
the
feds
up
'cause
you
know
they'll
bring
the
dogs
in
(Aroof!)
Du
rufst
die
Bullen,
weil
du
weißt,
dass
sie
die
Hunde
mitbringen
(Wuff!)
Couple
bullets,
in
his
blood
I
let
that
man
drown
Ein
paar
Kugeln,
in
seinem
Blut
lasse
ich
diesen
Mann
ertrinken
But
you
know
I
got
a
problem
puttin'
K-9's
down
Aber
du
weißt,
ich
habe
ein
Problem
damit,
Polizeihunde
zu
töten
I'm
a
walkin',
talkin',
livin',
breathin'
bomb
threat
Ich
bin
eine
wandelnde,
sprechende,
lebende,
atmende
Bomben-Drohung
You
call
the
feds
up
'cause
you
know
they'll
bring
the
dogs
in
(Aroof!)
Du
rufst
die
Bullen,
weil
du
weißt,
dass
sie
die
Hunde
mitbringen
(Wuff!)
Couple
bullets,
in
his
blood
I
let
that
man
drown
Ein
paar
Kugeln,
in
seinem
Blut
lasse
ich
diesen
Mann
ertrinken
But
you
know
I
got
a
problem
puttin'
K-9's
down
Aber
du
weißt,
ich
habe
ein
Problem
damit,
Polizeihunde
zu
töten
You
could
never
catch
me
lackin'
Du
könntest
mich
niemals
unvorbereitet
erwischen
Try
to
run
my
fade,
that's
lights,
camera,
action
Versuchst
du,
mich
zu
überrumpeln,
heißt
es:
Licht,
Kamera,
Action
Make
his
body
do
gymnastics,
(What
my
choppa
do?)
Ich
bringe
seinen
Körper
dazu,
Gymnastik
zu
machen,
(Was
meine
Knarre
macht?)
Made
him
Swanton
Bomb,
then
do
a
backflip
Ich
ließ
ihn
eine
Swanton
Bomb
machen,
dann
einen
Rückwärtssalto
Young
cerberus,
I'm
the
fuckin'
beast
you
is
versus
Junger
Zerberus,
ich
bin
das
verdammte
Biest,
gegen
das
du
antrittst
Murderous,
I
be
puttin'
fuckers
up
in
hearses
Mörderisch,
ich
befördere
Mistkerle
in
Leichenwagen
Sorceress,
I
be
choppin'
souls
up
with
curses
Zauberer,
ich
zerhacke
Seelen
mit
Flüchen
Torturous,
haunting
you's
my
only
fuckin'
purpose
Qualvoll,
dich
heimzusuchen
ist
mein
einziger
verdammter
Zweck
I'm
a
walkin',
talkin',
livin',
breathin'
bomb
threat
Ich
bin
eine
wandelnde,
sprechende,
lebende,
atmende
Bomben-Drohung
You
call
the
feds
up
'cause
you
know
they'll
bring
the
dogs
in
(Aroof!)
Du
rufst
die
Bullen,
weil
du
weißt,
dass
sie
die
Hunde
mitbringen
(Wuff!)
Couple
bullets,
in
his
blood
I
let
that
man
drown
Ein
paar
Kugeln,
in
seinem
Blut
lasse
ich
diesen
Mann
ertrinken
But
you
know
I
got
a
problem
puttin'
K-9's
down
Aber
du
weißt,
ich
habe
ein
Problem
damit,
Polizeihunde
zu
töten
I'm
a
walkin',
talkin',
livin',
breathin'
bomb
threat
Ich
bin
eine
wandelnde,
sprechende,
lebende,
atmende
Bomben-Drohung
You
call
the
feds
up
'cause
you
know
they'll
bring
the
dogs
in
(Aroof!)
Du
rufst
die
Bullen,
weil
du
weißt,
dass
sie
die
Hunde
mitbringen
(Wuff!)
Couple
bullets,
in
his
blood
I
let
that
man
drown
Ein
paar
Kugeln,
in
seinem
Blut
lasse
ich
diesen
Mann
ertrinken
But
you
know
I
got
a
problem
puttin'
K-9's
down
Aber
du
weißt,
ich
habe
ein
Problem
damit,
Polizeihunde
zu
töten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Crawford, Doomslayer
Attention! Feel free to leave feedback.