Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghost Story
Geistergeschichte
Me
and
shorty
trapped
and
took
a
trip
to
Miami
Ich
und
meine
Kleine
haben
uns
eingeschlossen
und
sind
nach
Miami
gefahren
I
be
going
ghost
that
boy
a
phantom
like
Danny
Ich
verschwinde
wie
ein
Geist,
dieser
Junge
ist
ein
Phantom
wie
Danny
Now
I
gotta
bag,
we
finna
drive
to
Atlanta
Jetzt
habe
ich
eine
Tasche,
wir
fahren
nach
Atlanta
Sometimes
I
wanna
be
a
ghost,
I
drop
a
four
in
the
Fanta
Manchmal
will
ich
ein
Geist
sein,
ich
kippe
eine
Vier
in
die
Fanta
These
boys
do
the
most
until
it's
time
to
throw
hands
up
Diese
Jungs
geben
alles,
bis
es
Zeit
ist,
die
Hände
hochzuwerfen
Like
we
got
different
grammar,
how
they
can't
understand
us
Als
hätten
wir
eine
andere
Grammatik,
wie
können
sie
uns
nicht
verstehen
If
I'm
going
broke,
I
find
a
way,
get
my
bands
up
Wenn
ich
pleite
gehe,
finde
ich
einen
Weg,
meine
Kohle
zu
vermehren
I
guess
y'all
wouldn't
know
cus
we
ain't
got
the
same
standards
Ich
schätze,
ihr
würdet
es
nicht
wissen,
weil
wir
nicht
die
gleichen
Standards
haben
Every
girl
who
find
me
think
that
she
got
a
good
one
Jedes
Mädchen,
das
mich
findet,
denkt,
sie
hat
einen
Guten
erwischt
But
summer
time
come
you
still
catch
me
with
my
hood
up
Aber
wenn
der
Sommer
kommt,
siehst
du
mich
immer
noch
mit
meiner
Kapuze
auf
I'm
732
and
you
ain't
never
gon
change
me
Ich
bin
732
und
du
wirst
mich
niemals
ändern
I'm
ex
tid
and
you
ain't
ever
gon
save
me
Ich
bin
am
Ende
und
du
wirst
mich
niemals
retten
können
My
boys
all
TTG,
but
they
ain't
been
through
no
training
Meine
Jungs
sind
alle
TTG,
aber
sie
haben
kein
Training
durchgemacht
I
ain't
go
through
the
most,
I'm
just
the
one
who
could
paint
it
Ich
habe
nicht
das
Meiste
durchgemacht,
ich
bin
nur
derjenige,
der
es
darstellen
konnte
I
wish
my
memory
wasn't
as
good
as
it
is,
dog
Ich
wünschte,
mein
Gedächtnis
wäre
nicht
so
gut,
wie
es
ist,
Mann
I
wish
I
ain't
remember
half
the
shit
that
I
did,
dog
Ich
wünschte,
ich
würde
mich
nicht
an
die
Hälfte
der
Sachen
erinnern,
die
ich
getan
habe,
Mann
I
wish
I
ain't
remember
half
the
shit
that
she
said
to
me
Ich
wünschte,
ich
würde
mich
nicht
an
die
Hälfte
der
Sachen
erinnern,
die
sie
zu
mir
gesagt
hat
Try
to
go
forget
it,
instead
I
let
it
get
to
me
Ich
versuche
es
zu
vergessen,
stattdessen
lasse
ich
es
an
mich
ran
So
I
fill
up
my
cup
till
I'm
sick
when
I'm
sippin
that
Hennessy
Also
fülle
ich
meinen
Becher,
bis
mir
schlecht
wird,
wenn
ich
diesen
Hennessy
trinke
Imma
ghost,
baby,
I
be
dippin
out
when
it
seem
like
it's
best
for
me
Ich
bin
ein
Geist,
Baby,
ich
verschwinde,
wenn
es
mir
am
besten
erscheint
I
ain't
really
around,
I
guess
that's
how
it's
meant
to
be
Ich
bin
nicht
wirklich
da,
ich
schätze,
so
soll
es
sein
I'm
never
around,
I
guess
that's
how
it's
meant
to
be
Ich
bin
nie
da,
ich
schätze,
so
soll
es
sein
Me
and
shorty
trapped
and
took
a
trip
to
Miami
Ich
und
meine
Kleine
haben
uns
eingeschlossen
und
sind
nach
Miami
gefahren
I
be
going
ghost
that
boy
a
phantom
like
Danny
Ich
verschwinde
wie
ein
Geist,
dieser
Junge
ist
ein
Phantom
wie
Danny
Now
I
gotta
bag,
we
finna
drive
to
Atlanta
Jetzt
habe
ich
eine
Tasche,
wir
fahren
nach
Atlanta
Sometimes
I
wanna
be
a
ghost,
I
drop
a
four
in
the
Fanta
Manchmal
will
ich
ein
Geist
sein,
ich
kippe
eine
Vier
in
die
Fanta
These
boys
do
the
most
until
it's
time
to
throw
hands
up
Diese
Jungs
geben
alles,
bis
es
Zeit
ist,
die
Hände
hochzuwerfen
Like
we
got
different
grammar,
how
they
can't
understand
us
Als
hätten
wir
eine
andere
Grammatik,
wie
können
sie
uns
nicht
verstehen
If
I'm
going
broke,
I
find
a
way,
get
my
bands
up
Wenn
ich
pleite
gehe,
finde
ich
einen
Weg,
meine
Kohle
zu
vermehren
I
guess
y'all
wouldn't
know
cus
we
ain't
got
the
same
standards
Ich
schätze,
ihr
würdet
es
nicht
wissen,
weil
wir
nicht
die
gleichen
Standards
haben
I
locked
myself
in
the
basement
like
that
shit
was
dungeon
Ich
habe
mich
im
Keller
eingeschlossen,
als
wäre
es
ein
Verlies
I
get
faded
on
my
own,
I
don't
need
to
hit
functions
Ich
werde
alleine
high,
ich
muss
nicht
auf
Partys
gehen
Say
you
running
out
of
time
like
it's
cracks
on
your
watch
face
Du
sagst,
dir
läuft
die
Zeit
davon,
als
wären
Risse
auf
deinem
Zifferblatt
I'm
doing
just
fine,
Lord,
I'm
moving
at
my
pace
Mir
geht
es
gut,
Gott,
ich
bewege
mich
in
meinem
Tempo
I
see
the
distance
growing,
but
it's
only
been
sideways
Ich
sehe,
wie
die
Distanz
wächst,
aber
es
geht
nur
seitwärts
I
need
to
elevate,
I
know
there
must
be
a
higher
place
Ich
muss
mich
erheben,
ich
weiß,
es
muss
einen
höheren
Ort
geben
But
all
my
dogs
is
almost
always
almost
broke
Aber
alle
meine
Hunde
sind
fast
immer
fast
pleite
If
it's
a
lick,
they
don't
say
no
Wenn
es
eine
Chance
gibt,
sagen
sie
nicht
nein
If
that
shit
quick,
they
don't
say
no
Wenn
es
schnell
geht,
sagen
sie
nicht
nein
These
bitches
love
to
poke
they
nose
Diese
Schlampen
lieben
es,
ihre
Nasen
reinzustecken
These
rappers
flex
and
turn
to
jokes
Diese
Rapper
geben
an
und
werden
zu
Witzfiguren
Doov
where
you
been
Doov,
wo
warst
du?
Been
laying
low
Ich
habe
mich
versteckt
I
lay
my
head
where
they
don't
know
Ich
lege
meinen
Kopf
dort
ab,
wo
sie
es
nicht
wissen
I
think
I'm
finna
stay
a
ghost
Ich
denke,
ich
werde
ein
Geist
bleiben
I
think
I'm
finna
stay
a
ghost
Ich
denke,
ich
werde
ein
Geist
bleiben
Me
and
shorty
trapped
and
took
a
trip
to
Miami
Ich
und
meine
Kleine
haben
uns
eingeschlossen
und
sind
nach
Miami
gefahren
I
be
going
ghost
that
boy
a
phantom
like
Danny
Ich
verschwinde
wie
ein
Geist,
dieser
Junge
ist
ein
Phantom
wie
Danny
Now
I
gotta
bag,
we
finna
drive
to
Atlanta
Jetzt
habe
ich
eine
Tasche,
wir
fahren
nach
Atlanta
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Stern
Album
B.O.M.B
date of release
03-01-2020
Attention! Feel free to leave feedback.