Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
take
a
cougar
down
Ich
erlege
einen
Puma,
Schätzchen
With
my
bare
hands
Mit
meinen
bloßen
Händen
Feed
a
wolf
pack
Füttere
ein
Wolfsrudel
I
am
their
friend
Ich
bin
ihr
Freund
When
the
sun
sets
and
the
air's
thin
Wenn
die
Sonne
untergeht
und
die
Luft
dünn
wird
In
a
snowstorm,
with
a
bear
skin
In
einem
Schneesturm,
mit
einem
Bärenfell
Tales
of
folklore,
at
the
campfire
Geschichten
aus
der
Folklore,
am
Lagerfeuer
Set
perimeters
with
trip
wires
Grenzen
abstecken
mit
Stolperdrähten
Cause
tonight
we
might
have
a
visitor
Denn
heute
Nacht
könnten
wir
Besuch
haben
Turn
left,
turn
right,
each
side
seems
sinister
Nach
links
drehen,
nach
rechts
drehen,
jede
Seite
wirkt
unheimlich
It's
that
shit
that
the
indigenous
warn
for
Es
ist
das
Zeug,
vor
dem
die
Einheimischen
warnen
It
doesn't
matter
if
ya
locking
ya
car
doors
Es
spielt
keine
Rolle,
ob
du
deine
Autotüren
abschließt
You
can
carry
every
tool
for
survival
Du
kannst
jedes
Werkzeug
zum
Überleben
mitnehmen
All
they'll
find
is
a
tooth
and
an
eyeball
Alles,
was
sie
finden,
ist
ein
Zahn
und
ein
Augapfel
It
might
crawl
in
your
tent,
night
falls
Es
könnte
in
dein
Zelt
kriechen,
wenn
die
Nacht
hereinbricht
You
call
but
there's
still
no
sign
of
your
friend
Du
rufst,
aber
von
deinem
Freund
fehlt
jede
Spur,
mein
Schatz
Loose
ends
in
the
end,
no
sent,
no
closure
Lose
Enden
am
Ende,
kein
Duft,
kein
Abschluss
Another
face
on
a
poster
Ein
weiteres
Gesicht
auf
einem
Plakat
You
call
for
help
Du
rufst
um
Hilfe
There
is
no
one
Da
ist
niemand
You
hear
that
sound
Du
hörst
dieses
Geräusch
You
best
just
run
Du
rennst
besser
einfach,
Süße
Some
get
found
Einige
werden
gefunden
The
rest
is
gone
Der
Rest
ist
weg
Those
become,
the
411
Diese
werden
zu,
den
411
You
call
for
help
Du
rufst
um
Hilfe
There
is
no
one
Da
ist
niemand
You
hear
that
sound
Du
hörst
dieses
Geräusch
You
best
just
run
Du
rennst
besser,
Baby
Some
get
found
Einige
werden
gefunden
The
rest
is
gone
Der
Rest
ist
weg
Those
become,
the
411
Diese
werden
zu,
den
411
Mystic
in
the
trees
they
live
Mystisch
in
den
Bäumen
leben
sie
You
can't
see
'em
but
they
creep
on
yo
kids
Du
kannst
sie
nicht
sehen,
aber
sie
schleichen
sich
an
deine
Kinder
heran,
mein
Schatz
At
night
in
the
woods
by
the
loch
Nachts
im
Wald
am
See
Blood
dripping
down
the
moonlit
rocks
Blut
tropft
die
mondbeschienenen
Felsen
hinunter
Feeling
cold
in
the
dark
and
your
heart
just
stops
Du
fühlst
dich
kalt
im
Dunkeln
und
dein
Herz
bleibt
stehen
You
feel
the
ticking
of
the
clock
and
they
watch
Du
spürst
das
Ticken
der
Uhr
und
sie
beobachten
dich
Footsteps
heavy
it
sound
like
Sasquatch
Schritte
schwer,
es
klingt
wie
Sasquatch
Whatever's
creepin'
in
the
crops
I
can't
spot
Was
auch
immer
in
den
Feldfrüchten
kriecht,
ich
kann
es
nicht
erkennen
I
feel
the
danger
lurking
Ich
spüre
die
lauernde
Gefahr
411
yet
another
missing
person
411,
noch
eine
vermisste
Person,
meine
Süße
See
the
woods
they
observing
and
learning
Siehst
du,
die
Wälder
beobachten
und
lernen
Dead
or
alive
man
the
scene
is
disturbing
Tot
oder
lebendig,
die
Szene
ist
verstörend
Bones
bleached
and
the
souls
I
can
hear
them
speak
Knochen
gebleicht
und
die
Seelen,
ich
kann
sie
sprechen
hören
You
too
deep
in
this
realm
you'll
rest
in
peace
Du
bist
zu
tief
in
diesem
Reich,
du
wirst
in
Frieden
ruhen
Forever
gone
missing
411
Für
immer
verschwunden,
vermisst
411
One
of
many
mysteries
under
the
sun
Eines
von
vielen
Mysterien
unter
der
Sonne
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tiberiu Chitu, Jannes Lelieveld, Frank Boersma
Attention! Feel free to leave feedback.