Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
21st Century Slave (remixed by Vigilante)
21st Century Slave (remixed by Vigilante) - Sklave des 21. Jahrhunderts (remixed by Vigilante)
In
an
age
of
industrial
abuse
where
production
is
so
fast
In
einem
Zeitalter
des
industriellen
Missbrauchs,
in
dem
die
Produktion
so
schnell
ist,
Where
it's
better
to
lose
Wo
es
besser
ist
zu
verlieren,
No
more
space
for
your
personal
view
Kein
Platz
mehr
für
deine
persönliche
Meinung,
They
will
give
what
you
need
Sie
werden
geben,
was
du
brauchst,
They
will
tell
what
is
good
Sie
werden
sagen,
was
gut
ist,
They
just
tell
you,
"Eat
this
shit"
Sie
sagen
dir
nur:
"Friss
diesen
Mist",
And
the
big
amount
of
flocks
just
don't
care
about
this
Und
die
große
Masse
der
Leute
kümmert
sich
nicht
darum,
They
just
tell
you,
"Work,
eat,
die,
thanks
a
lot"
Sie
sagen
dir
nur:
"Arbeite,
iss,
stirb,
vielen
Dank",
And
then
people
become
just
a
slave
of
the
spots
Und
dann
werden
die
Menschen
nur
zu
Sklaven
der
Spots.
21st
century
slave,
don't
forget
to
obey
Sklavin
des
21.
Jahrhunderts,
vergiss
nicht
zu
gehorchen,
You
live
and
pray,
you
drink
and
wait
Du
lebst
und
betest,
du
trinkst
und
wartest,
But
now
watch,
your
life
is
freezing
Aber
sieh
jetzt,
dein
Leben
erstarrt,
'Cause
you
work
to
dig
up
your
grave
Weil
du
arbeitest,
um
dein
eigenes
Grab
zu
schaufeln.
You
think
it's
fair,
believe
and
wait
Du
hältst
es
für
fair,
glaubst
und
wartest,
But
hey,
watch
your
life
of
misery
now
Aber
hey,
sieh
dir
jetzt
dein
elendes
Leben
an,
It's
time
to
get
in
your
grave
Es
ist
Zeit,
in
dein
Grab
zu
steigen.
Can't
you
see
how
they
get
rid
of
you
Siehst
du
nicht,
wie
sie
dich
loswerden,
And
you
think
that
is
fair
Und
du
hältst
das
für
fair,
And
you
think
that
is
good
Und
du
hältst
das
für
gut,
Then
you
should
try
to
make
up
your
mood
Dann
solltest
du
versuchen,
deine
Stimmung
zu
ändern,
'Cause
the
options
you
have
Denn
die
Optionen,
die
du
hast,
Are
created
by
those
that
will
tell
you,
"Eat
this
shit"
Werden
von
denen
geschaffen,
die
dir
sagen:
"Friss
diesen
Mist",
And
your
freedom
to
decide
Und
deine
Freiheit
zu
entscheiden,
It's
a
joke,
it's
a
trick
Es
ist
ein
Witz,
es
ist
ein
Trick,
'Cause
you
want
it
cool,
clean,
shaken
and
done
Weil
du
es
cool,
sauber,
geschüttelt
und
fertig
haben
willst,
And
again
you
become
just
a
slave
of
the
spots
Und
wieder
wirst
du
nur
eine
Sklavin
der
Spots.
21st
century
slave,
don't
forget
to
obey
Sklavin
des
21.
Jahrhunderts,
vergiss
nicht
zu
gehorchen,
You
live
and
pray,
you
drink
and
wait
Du
lebst
und
betest,
du
trinkst
und
wartest,
But
now
watch,
your
life
is
freezing
Aber
sieh
jetzt,
dein
Leben
erstarrt,
'Cause
you
work
to
dig
up
your
grave
Weil
du
arbeitest,
um
dein
eigenes
Grab
zu
schaufeln,
You
think
it's
fair,
believe
and
wait
Du
hältst
es
für
fair,
glaubst
und
wartest,
But
hey,
watch
your
life
of
misery
now
Aber
hey,
sieh
dir
jetzt
dein
elendes
Leben
an,
It's
time
to
get
in
your
grave
Es
ist
Zeit,
in
dein
Grab
zu
steigen.
And
then
people
become
just
a
slave
of
the
spots
Und
dann
werden
die
Menschen
nur
zu
Sklaven
der
Spots.
21st
century
slave,
don't
forget
to
obey
Sklavin
des
21.
Jahrhunderts,
vergiss
nicht
zu
gehorchen,
You
live
and
pray,
you
drink
and
wait
Du
lebst
und
betest,
du
trinkst
und
wartest,
But
now
watch,
your
life
is
freezing
Aber
sieh
jetzt,
dein
Leben
erstarrt,
'Cause
you
work
to
dig
up
your
grave
Weil
du
arbeitest,
um
dein
eigenes
Grab
zu
schaufeln.
You
think
it's
fair,
believe
and
wait
Du
hältst
es
für
fair,
glaubst
und
wartest,
But
hey,
watch
your
life
of
misery
now
Aber
hey,
sieh
dir
jetzt
dein
elendes
Leben
an,
It's
time
to
get
in
your
grave
Es
ist
Zeit,
in
dein
Grab
zu
steigen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vittorio D'amore
Attention! Feel free to leave feedback.