Lyrics and translation Dope Stars Inc. - Blackout
I
have
granted
user
rights
to
configure
Я
предоставил
права
пользователя
на
настройку
A
colossal
system
shock
like
you
never
ever
heard
Колоссальный
системный
шок,
какого
вы
никогда
не
слышали.
Now
a
malware
is
right
to
break
into
your
plant
Теперь
вредоносная
программа
может
проникнуть
на
ваш
завод.
Counting
down
for
the
blackout
Обратный
отсчет
до
затмения.
I
have
granted
user
rights
to
configure
Я
предоставил
права
пользователя
на
настройку
An
enormous
system
shock
like
you
never
ever
had
Огромный
системный
шок,
какого
у
тебя
никогда
не
было.
Now
a
malware
is
right
to
break
into
your
plant
Теперь
вредоносная
программа
может
проникнуть
на
ваш
завод.
Counting
down
for
the
blackout
Обратный
отсчет
до
затмения.
Counting
down
for
the
blackout
Обратный
отсчет
до
затмения.
You
think
I
am
kidding
so
Ты
думаешь
я
шучу
Why
don′t
you
go
Почему
бы
тебе
не
пойти?
Into
the
dark
road
На
темную
дорогу.
Darkness
coming
Надвигается
тьма
Not
for
your
b-day
Не
для
твоего
дня
рождения.
Just
a
present
to
say
Просто
подарок,
чтобы
сказать
...
"Look,
there
a
breach
into
your
net"
"Смотри,
в
твоей
сети
брешь".
It's
a
"no
way"
note
to
keep
into
your
heart
Это
записка
"ни
за
что",
которую
нужно
держать
в
своем
сердце.
If
you
don′t,
be
ready
for
another
black
out
Если
нет,
будь
готов
к
очередному
отключению.
If
you
don't,
be
ready
for
another
black
out
Если
нет,
будь
готов
к
очередному
отключению.
You
think
I
am
kidding
so
Ты
думаешь
я
шучу
Why
don't
you
go
Почему
бы
тебе
не
пойти?
Into
the
dark
road
На
темную
дорогу.
You
think
I
am
kidding
so
Ты
думаешь
я
шучу
Why
don′t
you
go
Почему
бы
тебе
не
пойти?
Into
the
dark
road
На
темную
дорогу.
I′m
just
looking
good
for
a
blackout
Я
просто
хорошо
выгляжу
для
затмения.
You
think
I
am
kidding
so
Ты
думаешь
я
шучу
Why
don't
you
go
Почему
бы
тебе
не
пойти?
Into
the
dark
road
На
темную
дорогу.
You
think
I
am
kidding
so
Ты
думаешь
я
шучу
Why
don′t
you
go
Почему
бы
тебе
не
пойти?
Into
the
dark
road
На
темную
дорогу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vittorio D'amore
Attention! Feel free to leave feedback.