Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jasmine & Rose
Jasmin & Rose
The
air
tastes
just
like
you,
it's
the
smell
of
June
Die
Luft
schmeckt
genau
wie
du,
es
ist
der
Duft
des
Juni
A
sensory
shock
that
jolts
my
spirit,
I
slowly
swallow
you
Ein
sensorischer
Schock,
der
meinen
Geist
erschüttert,
langsam
nehme
ich
dich
in
mich
auf
A
spray
of
little
droplets,
a
fragrance
so
refined
Ein
Sprühnebel
kleiner
Tröpfchen,
ein
so
raffinierter
Duft
The
spirit
of
nostalgia
is
passing
me
by
Der
Geist
der
Nostalgie
zieht
an
mir
vorbei
Opium
and
poison,
jasmine
and
rose
Opium
und
Gift,
Jasmin
und
Rose
Dream
of
ambrosia,
all
flavours
glow,
it's
sensual,
it's
sensual,
it's
sensual,
sensual
Träume
von
Ambrosia,
alle
Aromen
leuchten,
es
ist
sinnlich,
es
ist
sinnlich,
es
ist
sinnlich,
sinnlich
It
all
began
so
easy,
with
you
on
the
floor
Es
begann
alles
so
einfach,
mit
dir
auf
dem
Boden
Against
your
willing
flanks
and
knocking
down
your
door
An
deinen
willigen
Flanken
und
ich
klopfte
an
deine
Tür
Until
the
day
it
crumbled,
no
game
of
win
and
lose
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
es
zerbrach,
kein
Spiel
von
Gewinnen
und
Verlieren
You
told
me
nothing,
you
left
me
confused
Du
hast
mir
nichts
gesagt,
du
hast
mich
verwirrt
zurückgelassen
Expelled
like
poison,
a
trim
of
the
dose,
Ausgestoßen
wie
Gift,
eine
Reduktion
der
Dosis,
A
limb
disposed
of,
in
a
whim
she
chose,
so
rigorous,
she's
vigorous
Ein
abgetrenntes
Glied,
nach
einer
Laune,
die
sie
wählte,
so
rigoros,
sie
ist
energisch
She's
vigorous,
she's
vigorous.
Sie
ist
energisch,
sie
ist
energisch.
Heart
of
the
hardest
world,
it's
just
the
thought
of
you
Herz
der
härtesten
Welt,
es
ist
nur
der
Gedanke
an
dich
All
those
variations,
the
air
is
full
of
you
All
diese
Variationen,
die
Luft
ist
voll
von
dir
The
smell
of
summer
rain,
once
more
the
scent
of
June
Der
Geruch
von
Sommerregen,
wieder
einmal
der
Duft
des
Juni
This
sweet
concentration,
brings
me
back
to
you
Diese
süße
Konzentration
bringt
mich
zurück
zu
dir
Opium
and
poison
Opium
und
Gift
My
taste
of
June,
my
taste
of
you
Mein
Geschmack
von
Juni,
mein
Geschmack
von
dir
Inhale,
inhale
your
trail
Inhaliere,
inhaliere
deine
Spur
Opium
and
poison,
jasmine
and
rose,
dream
of
escape
with
me,
all
flavours
go
Opium
und
Gift,
Jasmin
und
Rose,
träume
von
einer
Flucht
mit
mir,
alle
Aromen
vergehen
It's
sensual,
it's
sensual,
it's
sensual,
it's
sensual
Es
ist
sinnlich,
es
ist
sinnlich,
es
ist
sinnlich,
es
ist
sinnlich
What
was
ours
will
drift
away,
a
simple
breeze
on
a
humid
day
Was
unser
war,
wird
verwehen,
eine
leichte
Brise
an
einem
schwülen
Tag
Oh,
nothing
lasts,
nothing
lasts,
nothing
lasts,
forever
Oh,
nichts
währt,
nichts
währt,
nichts
währt
ewig
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ronny Moorings
Attention! Feel free to leave feedback.