Lyrics and translation Dora Giannakopoulou - Tou Mikrou Voria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tou Mikrou Voria
Северный ветерок
Του
μικρού
βοριά
παράγγειλα
Я
попросила
северный
ветерок
Να
'ναι
καλό
παιδάκι
Быть
послушным
мальчиком,
Μη
μου
χτυπάει
πορτόφυλλα
και
στο
παραθυράκι
Не
стучать
в
двери
и
в
окошко.
Γιατί
στο
σπίτι
π'
αγρυπνώ
Потому
что
в
доме,
где
я
не
сплю,
Η
αγάπη
μου
πεθαίνει
Моя
любовь
умирает,
Και
μες
στα
δάκρυα
την
κοιτώ
И
сквозь
слезы
я
смотрю,
Που
μόλις
ανασαίνει
Как
она
едва
дышит.
Γεια
σας
περβόλια,
γεια
σας
ρεματιές
Прощайте,
сады,
прощайте,
овраги,
Γεια
σας
φιλιά
και
γεια
σας
αγκαλιές
Прощайте,
поцелуи
и
объятия,
Γεια
σας
οι
κάβοι
κι
οι
ξανθοί
γιαλοί
Прощайте,
мысы
и
золотые
берега,
Γεια
σας
οι
όρκοι
οι
παντοτινοί
Прощайте,
клятвы
вечные.
Με
πνίγει
το
παράπονο
Меня
душит
обида,
Γιατί
στον
κόσμο
αυτόνα
Потому
что
в
этом
мире
Τα
καλοκαίρια
τα
'χασα
κι
έφτασα
στον
χειμώνα
Я
потеряла
лето
и
пришла
к
зиме.
Σαν
το
καράβι
π'
άνοιξε
Как
корабль,
который
поднял
Τ'
άρμενα
κι
αλαργεύει
Паруса
и
уплывает,
Θωρώ
να
χάνονται
οι
στεριές
κι
ο
κόσμος
λιγοστεύει
Я
вижу,
как
исчезают
берега,
и
мир
уменьшается.
Γεια
σας
περβόλια,
γεια
σας
ρεματιές
Прощайте,
сады,
прощайте,
овраги,
Γεια
σας
φιλιά
και
γεια
σας
αγκαλιές
Прощайте,
поцелуи
и
объятия,
Γεια
σας
οι
κάβοι
κι
οι
ξανθοί
γιαλοί
Прощайте,
мысы
и
золотые
берега,
Γεια
σας
οι
όρκοι
οι
παντοτινοί
Прощайте,
клятвы
вечные.
Γεια
σας
περβόλια,
γεια
σας
ρεματιές
Прощайте,
сады,
прощайте,
овраги,
Γεια
σας
φιλιά
και
γεια
σας
αγκαλιές
Прощайте,
поцелуи
и
объятия,
Γεια
σας
οι
κάβοι
κι
οι
ξανθοί
γιαλοί
Прощайте,
мысы
и
золотые
берега,
Γεια
σας
οι
όρκοι
οι
παντοτινοί
Прощайте,
клятвы
вечные.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mikis theodorakis
Attention! Feel free to leave feedback.