Dorcci - Kalafegi - translation of the lyrics into German

Kalafegi - Dorccitranslation in German




Kalafegi
Gereiztheit
کلافگی نذاشت برام حواس
Gereiztheit ließ mir keine Ruhe
همه کارات اداس
Alle deine Taten sind nur Show
کلا رفتی نیا
Geh einfach, komm nicht wieder
هرچی بودش دادم الان به باد
Alles, was war, habe ich jetzt aufgegeben
ببرتت به خاک
Soll es dich zu Grunde richten
نمی کنم پیدات
Ich werde dich nicht finden
کلافگی هرچی بودش از بین برد
Gereiztheit hat alles zerstört
ولی دردت موند
Aber dein Schmerz blieb
نمی بینم الان فقط ردتو
Ich sehe jetzt nur noch deine Spur
گم می کنم الان همه وسایلو
Ich verliere jetzt alle Sachen
برعکس تو
Im Gegensatz zu dir
کلافگی کل روحمم گرفت
Gereiztheit hat meine ganze Seele ergriffen
دورچی نمی تونه اوورم بده
Dorcci kann mich nicht überfordern
نمی میرم جای تعجبه
Dass ich nicht sterbe, ist überraschend
هرچی می خواستمو از دست دادم
Alles, was ich wollte, habe ich verloren
خودم انگار از قصد خواستم
Ich selbst wollte es anscheinend absichtlich
تا ببرن دست بردارم
Bis sie es wegnehmen, höre ich nicht auf
هه الان نمی تونم دست بردارم
He, jetzt kann ich nicht aufhören
فقط مونده رسما واسم
Mir bleiben nur noch formell
هدفای سمی که داشتم
Die toxischen Ziele, die ich hatte
کلافگی هرچی داشتم ازم گرفت
Gereiztheit hat mir alles genommen, was ich hatte
منم دیگه نمی دمم خیلی کشش
Ich gebe auch nicht mehr viel nach
هرچی بودش می گم بهش بده بره
Alles, was war, sage ich, soll es gehen lassen
نمی مونم پا نمی دم به این طلسم
Ich bleibe nicht, ich gebe diesem Zauber nicht nach
کلافگی روحمم گایید
Gereiztheit hat meine Seele gefickt
نمی تونم پیدا کنم راهی
Ich kann keinen Weg finden
می دونم بدجور تنهایی
Ich weiß, du bist sehr einsam
بگایی ها واسم هرجایی
Das Geficke ist für mich überall
هنوز می ده علف بد کام دیگه
Das Gras gibt immer noch einen schlechten Zug
دورچی هنوز بد حالیه
Dorcci ist immer noch schlecht drauf
فقط خوردم الان از قصد حرص، که از دستت من دادم
Ich habe mich nur absichtlich geärgert, dass ich dich verloren habe
به هم نرسیدیم ما آخر
Wir haben es am Ende nicht geschafft
کلافگی الان همه چی رو از بین برد
Gereiztheit hat jetzt alles zerstört
من می گم ای بابا پس که این طور
Ich sage, ach so, ist das so
می گم سریع کام بگیر ردش کن
Ich sage, nimm schnell einen Zug, lass es los
کلافگی برام نذاشت حواس، نذاشت اعصاب
Gereiztheit ließ mir keine Ruhe, keine Nerven
کلا بگاست زندگیم کلا بگاست
Mein Leben ist total im Arsch, total im Arsch
همیشه برا، همیشه برا
Immer, immer
یه روز پرت می شم از این تراس
Eines Tages werde ich von dieser Terrasse springen
از اینجا راه به همیشه ها
Von hier aus führt der Weg in die Ewigkeit
حرف نمی زنم با غریبه ها
Ich rede nicht mit Fremden
سریع می دم تغییر راه
Ich ändere schnell den Weg
نمی دم به هر خری پا، به هر خری راه
Ich gebe keiner Schlampe nach, keinem Weg
قفلی زدم رو نور ماه، رو نور ماه
Ich bin fixiert auf das Mondlicht, auf das Mondlicht
هنوز مونده که راه
Es ist noch ein Weg zu gehen
دورچی
Dorcci
کلافگی
Gereiztheit
کاربازی
KarBazi





Writer(s): Mohammad Rashidian Dorche


Attention! Feel free to leave feedback.