Doreen - Wie konntest du nur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Doreen - Wie konntest du nur




Wie konntest du nur
Как ты мог?
Erzähl mir nicht
Не говори мне,
Du weißt was ich mein
ты знаешь, что я имею в виду.
Erzähl mir nicht
Не говори мне,
Du wusstest nicht, was du tust
что ты не знал, что делаешь.
Ich bitte dich, nur dieses eine Mal
Я прошу тебя, только в этот раз,
Schau mir in die Augen
посмотри мне в глаза
Und sag mir die wahrheit
и скажи мне правду.
Ich will klarheit
Я хочу ясности.
Lass mich nicht im Regen stehen
Не оставляй меня под дождем.
Wie soll ich das überleben?
Как мне это пережить?
Wie konntest Du nur?
Как ты мог?
Was fällt dir ein?
Что ты себе позволяешь?
Wie konntest Du nur?
Как ты мог?
Lässt mich hier allein
Оставляешь меня одну.
Wie konntest Du nur?
Как ты мог?
Warum Sie?
Почему она?
Hast du nicht gesagt
Разве ты не говорил,
Dass du mich liebst
что любишь меня?
Wie konntest Du?
Как ты мог?
Genug gesagt, ich dreh mein Schweigen auf
Довольно слов, я включаю режим молчания.
Genug getan, das ende nimmt seinen Lauf
Довольно дел, конец неизбежен.
Du verdienst mich nicht
Ты меня не достоин.
Ich streich dich aus meinem Kopf
Я вычеркиваю тебя из своей жизни.
Die wunde schmerzt, aber auch das vergeht noch
Рана болит, но и это пройдет,
Denn Wahrheit bringt mir Klarheit
ведь правда приносит мне ясность.
Du lässt mich im Regen stehen
Ты оставляешь меня под дождем,
Doch ich werd es überleben!
но я это переживу!
Wie konntest Du nur?
Как ты мог?
Was fällt dir ein?
Что ты себе позволяешь?
Wie konntest Du nur?
Как ты мог?
Lässt mich hier allein
Оставляешь меня одну.
Wie konntest Du nur?
Как ты мог?
Warum Sie?
Почему она?
Hast du nicht gesagt,
Разве ты не говорил,
Dass du mich liebst
что любишь меня?
Wie konntest Du?
Как ты мог?
Ich konnte dir noch nie vertrauen
Я никогда не могла тебе доверять.
Du lässt mich fallen, ich fang mich auf
Ты бросаешь меня, я справлюсь сама.
Warum steh ich dem Abgrund so nah?
Почему я так близка к пропасти?
Was hab ich nur falsch gemacht?
Что я сделала не так?
Wie konntest Du nur?
Как ты мог?
Was fällt dir ein?
Что ты себе позволяешь?
Wie konntest Du nur?
Как ты мог?
Lässt mich hier allein
Оставляешь меня одну.
Wie konntest Du nur?
Как ты мог?
Warum Sie?
Почему она?
Hast du nicht gesagt,
Разве ты не говорил,
Dass du mich liebst
что любишь меня?
Wie konntest Du?
Как ты мог?





Writer(s): Marcel Brell, Fabian Strangl, Okan Toktamis


Attention! Feel free to leave feedback.