Doreen Montalvo feat. Stephanie Beatriz, Daphne Rubin-Vega, Dascha Polanco, Jimmy Smits, Lin-Manuel Miranda, Leslie Grace, Melissa Barrera & Anthony Ramos - Finale - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Doreen Montalvo feat. Stephanie Beatriz, Daphne Rubin-Vega, Dascha Polanco, Jimmy Smits, Lin-Manuel Miranda, Leslie Grace, Melissa Barrera & Anthony Ramos - Finale




Finale
Финал
No te vayas
Не уходи
Si me dejas
Если ты оставишь меня,
Si te alejas de
Если ты уйдешь от меня,
Seguirás en mis recuerdos para siempre
Ты навсегда останешься в моих воспоминаниях.
Para siempre
Навсегда,
Para siempre
Навсегда,
Para sie- para sie-
Навсегда, навсег-
Para siempre
Навсегда.
Lights up in Washington Heights
Огни зажигаются в Вашингтон-Хайтс,
And now the crack of dawn
И вот уже рассвет.
I pack as life goes on
Я собираю вещи, а жизнь идет своим чередом.
And on, and on (para siempre)
Идет, и идет (навсегда).
Time to go, but I'm doing the math
Пора идти, но я подсчитываю,
On this cash money
Сколько у меня денег,
To have Sonny stay on his path (para siempre)
Чтобы Санни не сбился со своего пути (навсегда).
Abuela really wanted me up on a beach
Абуэла очень хотела, чтобы я была на пляже,
With margaritas in my reach
С бокалом маргариты в руке.
And soon that's how it's gonna be (para siempre)
И скоро так и будет (навсегда).
And look at me, leaving today
И посмотри на меня, я уезжаю сегодня,
On a seven forty-seven boarding JFK
На Боинге 747, вылетающем из аэропорта Кеннеди.
The hydrants are open
Гидранты открыты,
Cool breezes blow
Дует прохладный ветерок.
The hydrants are open
Гидранты открыты,
Cool breezes blow
Дует прохладный ветерок.
(Good morning)
(Доброе утро!)
The hydrants are open (piragua, piragua)
Гидранты открыты (пирагуа, пирагуа),
Cool breezes blow (new block of ice, piragua)
Дует прохладный ветерок (новый лед для пирагуа).
So sweet and nice, piragua. Piragua, piragua
Такая сладкая и приятная, пирагуа. Пирагуа, пирагуа.
(Good morning!)
(Доброе утро!)
Piragua, piragua (siempre)
Пирагуа, пирагуа (всегда),
New block of ice, piragua (cool breezes blow)
Новый лед для пирагуа (дует прохладный ветерок).
Seguirás en mis recuerdos para siempre (piragua, piragua)
Ты навсегда останешься в моих воспоминаниях (пирагуа, пирагуа).
Piragua, piragua (siempre)
Пирагуа, пирагуа (всегда),
I'll be downtown (cool breezes blow)
Я буду в центре города (дует прохладный ветерок).
So sweet and nice, piragua (Seguirás en mis recuerdos)
Такая сладкая и приятная, пирагуа (ты навсегда останешься в моих воспоминаниях).
It won't be long now! (Para siempre)
Скоро увидимся! (Навсегда.)
There's a breeze off the Hudson
С Гудзона дует легкий ветерок.
Just when you think you're sick of living here
Только ты подумаешь, что тебе надоело здесь жить,
The memory floods in
Как нахлынут воспоминания:
The morning light off the fire escapes
Утренний свет на пожарных лестницах,
The nights at Bennett Park blasting Big Pun tapes
Ночи в Беннет-парке под музыку Биг Пана.
I'ma miss this place to tell you the truth
Я буду скучать по этому месту, по правде говоря,
Kevin, dispensing wisdom from his dispatch booth
По Кевину, делящемуся мудростью из своей будки диспетчера,
And at dawn, Vanessa at the salon
И по Ванессе в салоне на рассвете.
We gotta move on
Но нам нужно двигаться дальше.
Who's gonna notice we're gone?
Кто заметит, что мы ушли?
When our job's done
Когда наша работа будет сделана,
As the evening winds down to a crawl, son
Когда вечер подойдет к концу, сынок,
Can I ease my mind when we're all done?
Смогу ли я успокоить свой разум, когда мы все закончим?
When we've resigned in the long run
Когда мы, в конце концов, смиримся?
What do we leave behind?
Что мы оставим после себя?
Most of all, I'll miss abuela's whispers
Больше всего я буду скучать по шепоту бабушки,
Doing the Lotto Pick Six every Christmas
По тому, как мы играли в лотерею каждое Рождество,
In five years when this whole city's rich folks and hipsters
Через пять лет, когда весь этот город будет принадлежать богачам и хипстерам,
Who's gonna miss this raggedy little business?
Кто будет скучать по этой жалкой забегаловке?
Hey, you
Эй, ты.
Hey!
Эй!
Do you have two minutes?
У тебя есть пара минут?
You said you wanted to see the world through my eyes, right?
Ты же говорил, что хочешь увидеть мир моими глазами, да?
Yeah
Ага.
Come with me
Пойдем со мной.
He hates it
Он ненавидит это.
Shh
Тсс.
He's forming an artistic opinion
Он формирует художественное мнение.
You did this last night?
Ты делал это прошлой ночью?
Yeah
Ага.
There goes my flight
Вот и мой рейс.
What?
Что?
Graffiti Pete, you gonna need some new cans
Граффити Пит, тебе понадобятся новые баллончики.
Here's some money
Вот немного денег.
Finish up
Заканчивай.
There's been a slight change of plans
Планы немного изменились.
Nice!
Отлично!
Listen up, guys
Слушайте сюда, ребята,
You got a job
У вас есть работа.
I'm not playing
Я не шучу.
You gotta go now
А теперь идите,
Tell the whole block I'm staying
И скажите всему кварталу, что я остаюсь.
Go ahead, tell everyone we know
Идите, скажите всем, кого мы знаем.
Sonny...
Санни...
Alright, go!
Ладно, идите!
Yeah, I'm a streetlight
Да, я уличный фонарь,
Chilling in the heat
Стоящий в жаре.
I illuminate the stories of the people in the street
Я освещаю истории людей на улице.
Some have happy endings
У некоторых - счастливый конец,
Some are bittersweet
У некоторых - горько-сладкий.
But I know them all
Но я знаю их все,
And that's what makes my life complete (we're home)
И это то, что делает мою жизнь полной (мы дома).
And if not me, who keeps our legacy?
И если не я, то кто сохранит наше наследие?
Who's gonna keep the coffee sweet with secret recipes
Кто будет подслащивать кофе по секретным рецептам?
Abuela, rest in peace
Абуэла, покойся с миром.
You live in my memories
Ты живешь в моей памяти.
But Sonny's gotta eat
Но Санни должен есть.
This corner is my destiny (we're home)
Этот угол - моя судьба (мы дома),
Brings out the best in me
Он раскрывает во мне все самое лучшее.
We pass the test and we keep pressin'
Мы проходим испытание и продолжаем двигаться вперед.
And yes, indeed
И да, конечно,
You know I'll never leave
Ты же знаешь, я никогда не уйду.
If you close your eyes that hydrant is a beach
Если закрыть глаза, этот гидрант станет пляжем,
That siren is a breeze
Эта сирена - бризом,
The fire escape's a leaf on a palm tree (we're home)
А пожарная лестница - листом пальмы (мы дома).
Abuela, I'm sorry
Абуэла, прости,
But I ain't going back because I'm telling your story
Но я не вернусь, потому что я рассказываю твою историю.
And I can't say good-bye to you smilin'
И я не могу попрощаться с тобой с улыбкой.
I found my island
Я нашел свой остров,
I've been on it this whole time, I'm home (we're home)
Я был на нем все это время, я дома (мы дома).
(The hydrants are open, cool breezes blow)
(Гидранты открыты, дует прохладный ветерок.)
It's a wonderful life that I've known
Это замечательная жизнь, которую я знала.
Merry Christmas, you ole' Building and Loan
Счастливого Рождества, старина, Строительство и Кредит!
I'm home!
Я дома!
(The hydrants are open, cool breezes blow)
(Гидранты открыты, дует прохладный ветерок.)
Abuela, that ain't a stoop
Абуэла, это не крыльцо,
That's your throne
Это твой трон.
Long after your birds have all flown
Долго после того, как все твои птицы улетели,
I'm home! (We're home)
Я дома! (Мы дома.)
Where the coffee's non-stop
Где кофе не кончается,
And I drop this hip-hop
И я читаю этот хип-хоп
In my mom and pop shop
В магазине моих родителей.
I'm home (we're home)
Я дома (мы дома).
Where people come
Куда люди приходят,
People go
Люди уходят.
Let me show all of these people what I know
Позвольте мне показать всем этим людям, что я знаю:
There's no place like home
Нет места лучше дома.
And let me set the record straight
И позвольте мне прояснить:
I'm steppin' to Vanessa
Я приглашаю Ванессу
I'm getting a second date
На второе свидание.
I'm home!
Я дома!
Where it's a hundred in the shade
Где в тени сто градусов жары,
But with patience and faith
Но с терпением и верой
We remain unafraid
Мы остаемся бесстрашными.
I'm home!
Я дома!
You hear the music in the street?
Слышишь музыку на улице?
Take the train to the top of the world
Садись на поезд до вершины мира,
I'm there
Я там,
I'm home!
Я дома!
(Home!)
(Дома!)





Writer(s): Lin-manuel Miranda


Attention! Feel free to leave feedback.