Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canção Sem Fim
Endloses Lied
Muitos
dizem
hoje
em
dia
Viele
sagen
heutzutage
Que
a
canção
vai
se
acabar
Dass
das
Lied
vergehen
wird
A
canção
quem
faz
é
o
vento
Das
Lied,
das
macht
der
Wind
É
o
pássaro
no
ar
Es
ist
der
Vogel
in
der
Luft
É
o
som
da
cachoeira
Es
ist
der
Klang
des
Wasserfalls
É
o
ritmo
do
mar
Es
ist
der
Rhythmus
des
Meeres
A
canção
se
faz
sozinha
Das
Lied
entsteht
von
allein
Não
tem
regra
e
nem
razão
Hat
keine
Regel
und
keinen
Grund
Não
precisa
nem
de
história
Braucht
nicht
einmal
eine
Geschichte
Nasce
da
imaginação
Wird
aus
der
Fantasie
geboren
É
o
canto
da
palavra
Es
ist
der
Gesang
des
Wortes
Pela
voz
do
coração
Durch
die
Stimme
des
Herzens
A
canção
jamais
se
acaba
Das
Lied
vergeht
niemals
Como
nunca
se
acabou
Wie
es
niemals
vergangen
ist
Basta
ver
mulher
e
homem
Man
braucht
nur
Frau
und
Mann
zu
sehen
Bem
e
mal,
paixão
e
dor
Gut
und
Böse,
Leidenschaft
und
Schmerz
Pois
enquanto
nascer
gente
Denn
solange
Menschen
geboren
werden
Vai
haver
canção
de
amor
Wird
es
Liebeslieder
geben
A
canção
jamais
se
acaba
Das
Lied
vergeht
niemals
Como
nunca
se
acabou
Wie
es
niemals
vergangen
ist
Basta
ver
mulher
e
homem
Man
braucht
nur
Frau
und
Mann
zu
sehen
Bem
e
mal,
paixão
e
dor
Gut
und
Böse,
Leidenschaft
und
Schmerz
Pois
enquanto
nascer
gente
Denn
solange
Menschen
geboren
werden
Vai
haver
canção
de
amor
Wird
es
Liebeslieder
geben
Pois
enquanto
nascer
gente
Denn
solange
Menschen
geboren
werden
Vai
haver
canção
de
amor
Wird
es
Liebeslieder
geben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dorival Tostes Caymmi, Paulo Cesar Pinheiro
Attention! Feel free to leave feedback.