Doria - La Soga - translation of the lyrics into English

Lyrics and English translation Doria - La Soga




La Soga
The Noose
No es fácil gobernar
It's not easy to rule
Si tienen tanta libertad,
If they have so much freedom,
Difícil disuadir
Difficult to dissuade
Su forma de vivir.
Their way of life.
Pero yo muy bien
But I know very well
Que son han de bailar,
That they must dance,
Procura ser un siervo fiel,
Try to be a faithful servant,
¡Yo dicto cuando respirar!
I dictate when to breathe!
¡Ponles la soga al cuello
Put the noose around his neck
Y aprieta un poco más!
And tighten a little more!
No es fácil ser así,
It's not easy to be like this,
Asfixia el corazón.
Choke the heart.
Mientras bailan para
While they dance for me
Yo toco su canción.
I play their song.
que no es de fiar
I know he's not to be trusted
No atiende a razón.
Doesn't listen to reason.
Si hoy no me quieres pagar
If today you don't want to pay me
Quizá el exilio sea mejor.
Perhaps exile would be better.
¡La soga ahora en tu cuello
The noose now around his neck
Y aprieto un poco más!
And I'll tighten a little more!
Y ahora sabrás
And now you'll know
Lo que es tener la soga al cuello
What it's like to have the noose around his neck
(Aprieta un poco más)
(Tighten a little more)
Y sangraran tus pies
And his feet will bleed
Ahora el lobo es cordero
Now the wolf is a lamb
(Aprieta un poco más)
(Tighten a little more)
Y ahora sabrás
And now you'll know
Lo que es tener la soga al cuello
What it's like to have a noose around your neck
(Aprieta un poco más)
(Tighten a little more)
Dime, ¿a quién bailarás?
Tell me, who will you dance for?
Ahora el lobo es cordero
Now the wolf is a lamb
(Aprieta un poco más)
(Tighten a little more)
(Más)
(More)
(¡La soga ahora en tu cuello
(The noose now around his neck
Y aprieto un poco más!)
And I'll tighten a little more!)
Y ahora sabrás
And now you'll know
Lo que es tener la soga al cuello
What it's like to have the noose around his neck
(Aprieta un poco más)
(Tighten a little more)
Dime, ¿a quién bailarás?
Tell me, who will you dance for?
Ahora el lobo es cordero
Now the wolf is a lamb
(Aprieta un poco más)
(Tighten a little more)
Y ahora sabrás
And now you'll know
Lo que es tener la soga al cuello
What it's like to have the noose around his neck
(Aprieta un poco más)
(Tighten a little more)
Dime, ¿a quién bailarás?
Tell me, who will you dance for?
Ahora el lobo es cordero
Now the wolf is a lamb
(Aprieta un poco más)
(Tighten a little more)
(Más)
(More)
(Más)
(More)
(¡La soga ahora en tu cuello
(The noose now around his neck
Y aprieto un poco más!)
And I'll tighten a little more!)





Writer(s): Angel Ortiz Cercos, Victor Vázquez Neira


Attention! Feel free to leave feedback.