Lyrics and translation Dorian feat. Daniela Spalla - A Cámara Lenta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Cámara Lenta
In Slow Motion
Como
una
estrella
colgada
en
el
cielo
Like
a
star
hanging
in
the
sky
Como
una
diosa
llegada
del
hielo
Like
a
goddess
arriving
from
the
ice
Te
vi
llegar
envuelta
en
destellos
I
saw
you
arrive
wrapped
in
sparkles
Y
todavía
no
me
lo
creo
And
I
still
can't
believe
it
Eres
el
fuego
que
enciende
mi
alma
You're
the
fire
that
ignites
my
soul
Eres
la
droga
que
me
trae
la
calma
You're
the
drug
that
brings
me
calm
Eres
el
sueño
que
sueño
de
noche
You're
the
dream
I
dream
at
night
De
ti
me
gustan
hasta
los
reproches
I
even
like
your
reproaches
Soy
tu
reflejo
y
tú
mi
espejo
I'm
your
reflection
and
you're
my
mirror
Si
me
lo
pides,
todo
lo
dejo
If
you
ask
me,
I'll
leave
everything
Tú
ya
conoces
bien
mis
defectos
You
already
know
my
flaws
well
Yo
tus
errores
los
veo
de
lejos
I
see
your
mistakes
from
afar
Y,
sin
embargo,
cuando
nos
vemos
And
yet,
when
we
see
each
other
Todo
nos
cuadra,
los
dos
los
sabemos
Everything
falls
into
place,
we
both
know
it
Nadie
imagina
lo
que
tenemos
Nobody
imagines
what
we
have
Que
no
nos
robe
la
vida,
los
sueños
May
life
not
steal
our
dreams
Quiero
tocar
tu
piel
a
cámara
lenta
I
want
to
touch
your
skin
in
slow
motion
Sentirte
a
vos
a
cámara
lenta
Feel
you
in
slow
motion
Probar
tu
fuego
a
cámara
lenta
Taste
your
fire
in
slow
motion
Bajar
por
tu
ombligo
a
cámara
lenta
Go
down
your
navel
in
slow
motion
Fui
una
piedra
cayendo
al
vacío
I
was
a
stone
falling
into
the
void
Me
arrastró
la
corriente
del
río
The
river's
current
dragged
me
along
Tú
siempre
andabas
metiéndote
en
líos
You
were
always
getting
into
trouble
Dejaste
a
tantos
hombres
heridos
You
left
so
many
men
wounded
Y,
sin
embargo,
cuando
nos
vemos
And
yet,
when
we
see
each
other
Todo
nos
cuadra,
los
dos
los
sabemos
Everything
falls
into
place,
we
both
know
it
Nadie
imagina
lo
que
tenemos
Nobody
imagines
what
we
have
Que
no
nos
robe
la
vida,
los
sueños
May
life
not
steal
our
dreams
Quiero
tocar
tu
piel
a
cámara
lenta
(a
cámara
lenta)
I
want
to
touch
your
skin
in
slow
motion
(in
slow
motion)
Sentirte
a
vos
a
cámara
lenta
(a
cámara
lenta)
Feel
you
in
slow
motion
(in
slow
motion)
Probar
tu
fuego
a
cámara
lenta
Taste
your
fire
in
slow
motion
Bajar
por
tu
ombligo
a
cámara
lenta
Go
down
your
navel
in
slow
motion
A
cámara
lenta
In
slow
motion
Fui
una
piedra
cayendo
al
vacío
I
was
a
stone
falling
into
the
void
Me
arrastró
la
corriente
del
río
The
river's
current
dragged
me
along
Tú
siempre
andabas
metiéndote
en
líos
You
were
always
getting
into
trouble
Dejaste
a
tantos
hombres
heridos
You
left
so
many
men
wounded
Y,
sin
embargo,
cuando
nos
vemos
And
yet,
when
we
see
each
other
Todo
nos
cuadra,
los
dos
los
sabemos
Everything
falls
into
place,
we
both
know
it
Nadie
imagina
lo
que
tenemos
Nobody
imagines
what
we
have
Que
no
nos
robe
la
vida,
los
sueños
May
life
not
steal
our
dreams
Quiero
tocar
tu
piel
a
cámara
lenta
I
want
to
touch
your
skin
in
slow
motion
Sentirte
a
vos
a
cámara
lenta
Feel
you
in
slow
motion
Probar
tu
fuego
a
cámara
lenta
Taste
your
fire
in
slow
motion
Bajar
por
tu
ombligo
a
cámara
lenta
Go
down
your
navel
in
slow
motion
Volver
a
empezar
a
cámara
lenta
Start
again
in
slow
motion
Dejarnos
llevar
a
cámara
lenta
Let
ourselves
go
in
slow
motion
Sudar
y
volar
a
cámara
lenta
Sweat
and
fly
in
slow
motion
Llegar
al
final
a
cámara
lenta
Reach
the
end
in
slow
motion
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isabel Hernandez, Lisandro Miguel Montes, Marc Gil, Sergio Acosta
Attention! Feel free to leave feedback.