Dorian Electra - Crusader - translation of the lyrics into German

Crusader - Dorian Electratranslation in German




Crusader
Kreuzritter
Oh, woah, woah
Oh, woah, woah
You need to be rescued
Du musst gerettet werden
I will protect you
Ich werde dich beschützen
Let me whisk you away
Lass mich dich entführen
I'll never let you
Ich werde nie zulassen
Get in harms way
Dass du in Gefahr gerätst
I will respect you
Ich werde dich respektieren
I will protect you
Ich werde dich beschützen
I am keeping you on my mind
Ich behalte dich in meinen Gedanken
No we're not running out of time
Nein, uns läuft die Zeit nicht davon
Forever starts tonight
Für immer beginnt heute Nacht
Forever and ever
Für immer und ewig
I can be the one to save ya
Ich kann diejenige sein, die dich rettet
You know I'm your crusader
Du weißt, ich bin dein Kreuzritter
So let me be your saviour, your saviour
Also lass mich deine Retterin sein, deine Retterin
I can be the one to change ya
Ich kann diejenige sein, die dich verändert
To fix and rearrange ya
Dich zu reparieren und neu zu ordnen
You know I'm your crusader, crusader, yeah
Du weißt, ich bin dein Kreuzritter, Kreuzritter, ja
I'm keeping you out of harms way
Ich halte dich aus der Gefahrenzone fern
Safe in my arms you will stay
Sicher in meinen Armen wirst du bleiben
For forever and a day
Für immer und einen Tag
For forever and ever
Für immer und ewig
And I don't know how long it might take
Und ich weiß nicht, wie lange es dauern wird
Keeping you up and awake
Dich wach zu halten
To keep you from running away, running away now from me
Um dich davon abzuhalten, wegzulaufen, jetzt vor mir wegzulaufen
I can be the one to save ya
Ich kann diejenige sein, die dich rettet
You know I'm your crusader
Du weißt, ich bin dein Kreuzritter
So let me be your saviour, your saviour
Also lass mich deine Retterin sein, deine Retterin
I can be the one to change ya
Ich kann diejenige sein, die dich verändert
To fix and rearrange ya
Dich zu reparieren und neu zu ordnen
You know I'm your crusader, crusader, yeah
Du weißt, ich bin dein Kreuzritter, Kreuzritter, ja
I can't be the one to save ya
Ich kann nicht diejenige sein, die dich rettet
You know that I'm no crusader
Du weißt, dass ich kein Kreuzritter bin
And I'll never be your saviour
Und ich werde niemals deine Retterin sein
Oh I know that baby I
Oh, ich weiß das, Baby, ich
I can't be the one to change ya
Ich kann nicht diejenige sein, die dich verändert
Cause I'll never rearrange ya
Denn ich werde dich niemals neu ordnen
You know that I'm no crusader, no crusader, I
Du weißt, dass ich kein Kreuzritter bin, kein Kreuzritter, ich
I'll never save ya, never change ya
Ich werde dich niemals retten, dich niemals verändern
You know I'm no crusader
Du weißt, ich bin kein Kreuzritter
Never save ya, never change ya
Dich niemals retten, dich niemals verändern
You know that I'm no saviour
Du weißt, dass ich keine Retterin bin
Never save ya, never change ya
Dich niemals retten, dich niemals verändern
You know I'm no crusader
Du weißt, ich bin kein Kreuzritter
Never save ya, never change ya
Dich niemals retten, dich niemals verändern
But you know it, you know it now
Aber du weißt es, du weißt es jetzt
Well, you know it, you know it now
Nun, du weißt es, du weißt es jetzt
Well, you know it, you know it now
Nun, du weißt es, du weißt es jetzt
Well, you know it, you know it now
Nun, du weißt es, du weißt es jetzt
You know I'm no crusader
Du weißt, ich bin kein Kreuzritter
Never save ya, never change ya
Dich niemals retten, dich niemals verändern
You know that I'm no saviour
Du weißt, dass ich keine Retterin bin
Never save ya, never change ya
Dich niemals retten, dich niemals verändern
You know it, you know it, oh
Du weißt es, du weißt es, oh





Writer(s): Dorian Electra, Douglas Simmons


Attention! Feel free to leave feedback.