Lyrics and translation Dorian Popa - Bună, Mamă
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bună
mamă,
știu
am
promis
că
vin
Привет,
мам,
знаю,
обещал,
что
приеду,
Dar
mi-a
intrat
concert,
week-endul
ăsta
iar
e
plin
Но
подвернулся
концерт,
эти
выходные
опять
забиты.
Alerg,
conduc
prin
țară,
noaptea
drumul
e
prea
lung
Ношусь,
гоняю
по
стране,
ночью
дорога
такая
длинная.
Duminică
nu
pot,
dar
poate
luni
încerc
s-ajung
В
воскресенье
не
получится,
но,
может,
в
понедельник
постараюсь
добраться.
Eram
la
o
filmare,
toate
bune,
ce
mai
faci,
ce
mai
e
pe
la
mare
Был
на
съёмках,
всё
отлично,
как
ты,
как
там
на
море?
Am
zis
că
sun
mai
des
și
nu
mai
las
timpul
să
treacă
Говорил,
что
буду
звонить
чаще
и
не
буду
давать
времени
пролетать
мимо,
Dar
am
o
piesă
super
tare,
sigur
o
să-ți
placă
Но
у
меня
есть
супер
крутой
трек,
тебе
точно
понравится.
Și
știu,
te
văd
prea
rar,
urăsc
și
eu
că
nu
am
timp
И
знаю,
мы
видимся
слишком
редко,
меня
тоже
бесит,
что
нет
времени.
Ocupat
mereu,
așa
sunt
eu
Вечно
занят,
такой
уж
я,
Nu
pot
să
mă
mai
schimb
Не
могу
больше
меняться.
Mamă,
să
nu
crezi
că
nu-mi
mai
pasă
Мам,
не
думай,
что
мне
всё
равно.
Mi-e
dor
de
tine
rău,
abia
aștept
să
vin
acasă
Я
очень
по
тебе
скучаю,
жду
не
дождусь,
когда
приеду
домой.
Bună
mamă,
ce
faci
ești
bine
Привет,
мам,
как
дела,
всё
хорошо?
De
sărbători
promit,
am
să
trec
și
pe
la
tine
Обещаю,
на
праздники
заеду
и
к
тебе.
Bună
mamă,
ce
mai
faci,
ești
bine
Привет,
мам,
как
дела,
как
ты?
Crăciunul
ăsta
abia
aștept
С
нетерпением
жду
этого
Рождества,
Să
vin
din
nou
la
tine
Чтобы
снова
приехать
к
тебе.
Bună
mamă,
ce
faci,
ești
bine
Привет,
мам,
как
дела,
всё
хорошо?
Promit
să
trec
mai
des,
nu
te
supăra
pe
mine
Обещаю,
буду
чаще
заезжать,
не
сердись
на
меня.
Bună
mamă,
ce
mai
faci,
ești
bine
Привет,
мам,
как
дела,
как
ты?
Știi
că
n-am
cuvinte
să
îți
spun
cât
țin
la
tine
Ты
знаешь,
у
меня
нет
слов,
чтобы
описать,
как
ты
мне
дорога.
Bună
mamă,
ce
mai
faci,
cum
ești
Привет,
мам,
как
дела,
как
ты?
Luna
viitoare
poate
vii
la
București
Может
быть,
в
следующем
месяце
приедешь
в
Бухарест?
Te
rog
să-mi
faci
o
ciorbă
bună
cum
îmi
place
mie
Приготовь
мне,
пожалуйста,
свой
вкусный
суп,
как
я
люблю.
M-am
săturat
de
senvișuri
de
la
benzinărie
Устал
от
бутербродов
с
заправок.
Bună
mamă,
am
fost
răcit,
sunt
bine
Привет,
мам,
я
простыл,
но
уже
в
порядке.
Mi-e
poftă
de
plăcinta
aia
făcută
de
tine
Хочу
твоего
пирога.
Mi-am
luat
mașină
nouă
Купил
новую
машину,
M-am
tuns,
am
altă
freză
Постригся,
у
меня
новая
причёска.
Când
o
să
vin
te
iau
la
o
plimbare
pe
faleză
Когда
приеду,
прокачу
тебя
по
набережной.
Și
știu,
te
văd
prea
rar,
urăsc
și
eu
că
nu
am
timp
И
знаю,
мы
видимся
слишком
редко,
меня
тоже
бесит,
что
нет
времени.
Ocupat
mereu,
așa
sunt
eu
Вечно
занят,
такой
уж
я,
Nu
pot
să
mă
mai
schimb
Не
могу
больше
меняться.
Mamă,
băiatul
tău
e
mare
Мам,
твой
мальчик
уже
взрослый.
Ajung
în
două
ore,
dar
promit
că
nu
merg
tare
Буду
через
два
часа,
обещаю,
не
буду
гнать.
Bună
mamă,
ce
faci,
ești
bine
Привет,
мам,
как
дела,
всё
хорошо?
De
sărbători
promit,
am
să
trec
și
pe
la
tine
Обещаю,
на
праздники
заеду
и
к
тебе.
Bună
mamă,
ce
mai
faci,
ești
bine
Привет,
мам,
как
дела,
как
ты?
Crăciunul
ăsta
abia
aștept
să
vin
din
nou
la
tine
С
нетерпением
жду
этого
Рождества,
чтобы
снова
приехать
к
тебе.
Bună
mamă,
ce
faci,
ești
bine
Привет,
мам,
как
дела,
всё
хорошо?
Promit
să
trec
mai
des
Обещаю,
буду
чаще
заезжать,
Nu
te
supăra
pe
mine
Не
сердись
на
меня.
Bună
mamă,
ce
mai
faci,
ești
bine
Привет,
мам,
как
дела,
как
ты?
Știi
că
n-am
cuvinte
să
îți
spun
cât
țin
la
tine
Ты
знаешь,
у
меня
нет
слов,
чтобы
описать,
как
ты
мне
дорога.
Bună
mamă
-
Привет,
мам
-
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): bacula ionut, manolache vlad
Attention! Feel free to leave feedback.