Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pomalu
hledám
klid,
když
ty
to
nevidíš
Langsam
suche
ich
Ruhe,
während
du
es
nicht
siehst
Po
nocích
píšu
shit,
cejtim
jak
závidí
Nachts
schreibe
ich
Mist,
spüre
wie
sie
neiden
Cejtim
jak
brousej
kudly
na
záda,
já
Spüre
wie
sie
Messer
auf
meinen
Rücken
wetzen,
ich
Nejsem
za
nikoho
náhrada
Bin
kein
Ersatz
für
irgendjemanden
Nejsem
tu
za
něj,
ani
pro
tebe,
se
proberte
(wake
up)
Ich
bin
nicht
für
ihn
da,
noch
für
dich,
wachet
auf
(wake
up)
Zavírám
slova
do
věty,
tak
jako
do
klece
(cage)
Schließe
Worte
in
Sätze
ein,
wie
in
einen
Käfig
(cage)
Pročítám
komentáře
youtube
prostě
demence
(internet)
Lese
YouTube-Kommentare,
einfach
Wahnsinn
(internet)
Když
dáš
ruce
na
klávesnici
prosím
prober
se
Wenn
du
Hände
auf
die
Tastatur
legst,
bitte
wach
auf
Než
budeš
večer
sedět
u
netu
a
psát
tam
zase
další
hovna
Bevor
du
abends
am
Netz
sitzt
und
noch
mehr
Mist
schreibst
Z
fejkovýho
profilu
balit
holky,
který
by
jsi
nikdy
nedostal
Mit
Fake-Profil
Mädchen
anmachst,
die
du
nie
kriegen
würdest
Prosím
tě
chtěl
bych,
aby
jsi
se
probral
Bitte,
ich
möchte
dass
du
aufwachst
Aby
jsi
pochopil,
že
tím
co
děláš
(že
tím
co
děláš),
jsi
to
celý
prohrál,
ey
Dass
du
verstehst:
Mit
dem
was
du
tust
(was
du
tust),
verlierst
du
alles,
ey
Posílaj
mi
zprávy
holky,
kterejm
bylo
minulej
tejden
14
Mädchen
schicken
mir
Nachrichten,
letzte
Woche
waren
sie
14
Najdu
tvoji
mámu,
ukážu
ji
to,
co
mi
píšeš,
večer
budeš
doma
Finde
deine
Mama,
zeige
ihr,
was
du
schreibst,
abends
bist
du
heim
Domácí
vězení,
žádná
párty,
žádný
drogy,
ya
Hausarrest,
keine
Partys,
keine
Drogen,
ya
Prosím
tě
nehraj
si
na
dospělou,
zůstaň
dítě
a
vrať
se
do
školy
Bitte
spiel
nicht
die
Erwachsene,
bleib
Kind
und
geh
zurück
zur
Schule
Zůstaňte
ještě
bejt
chvíli
děti,
když
nemusíte
bejt
dospělí
Bleibt
noch
ne
Weile
Kinder,
wenn
ihr
nicht
erwachsen
sein
müsst
Chápu
to
taky
jsem
chtěl
bejt
velkej,
taky
jsme
to
chtěli
Versteh
ich,
ich
wollte
auch
groß
sein,
wir
wollten
das
auch
Zůstaňte
ještě
bejt
chvíli
děti,
když
nemusíte
bejt
dospělí,
ya
Bleibt
noch
ne
Weile
Kinder,
wenn
ihr
nicht
erwachsen
sein
müsst,
ya
Chápu
to
taky
jsem
chtěl
bejt
velkej,
taky
jsme
to
chtěli,
ya
Versteh
ich,
ich
wollte
auch
groß
sein,
wir
wollten
das
auch,
ya
Nikdy
jsem
nechtěla
bejt
fakin
dospělá,
ale
musela
jsem
beejt
Nie
wollte
ich
fake-erwachsen
sein,
doch
musste
ich
V
11ti
řešit
hovna
mých
rodičů,
kdo
je
z
nich
teda
víc
zleej?
Mit
11
den
Scheiß
meiner
Eltern
klären,
wer
von
ihnen
ist
schlimmer?
Fetovat,
kouřit
to
nebylo
pro
mě
jen
málo
když
šla
jsem
se
zleejt
Drogen,
Rauchen,
das
reichte
mir
nicht
als
ich
mich
wegrauchen
wollte
Chtěla
jsem
svobodu,
aby
mě
všichni
jen
nechali
do
píči
beejt
Wollte
Freiheit,
dass
mich
alle
verdammt
in
Ruhe
lassen
Ve
třinácti
jako
kluk
chovám
se
a
dělám
hluk
Mit
dreizehn
wie
ein
Junge
gebär
ich
mich
und
mach
Lärm
Vytahaný
hadry
chtěla
jsem
mít
ske-ejt
Ausgeleierte
Klamotten
wollte
ich
skate-en
S
mámou
pořád
hádky
ruch,
chtěla
jsem
být
nikdo,
vzduch
Ständig
Streit
mit
Mama,
wollte
Niemand
sein,
Luft
Jedna
do
druhý
museli
jsme
furt
ree-ejt
Einer
gegen
den
anderen
mussten
wir
ständig
rei-zen
Vyhazov
z
baráku,
všechno
mám
na
háku,
ser
na
tvůj
dospělej
hejt
Rauswurf
aus
dem
Haus,
alles
egal,
scheiß
auf
dein
erwachsenes
Gehate
S
tátou
zas
řešení,
kdo
další
v
pořadí
chce
bejt
moje
mama,
ey
Mit
Papa
wieder
klären,
wer
als
nächste
meine
Mama
sein
will,
ey
Iyee-ey,
iyee-heyyyy
Iyee-ey,
iyee-heyyyy
Tak
kdo
je
tady
teda
největší
šmejd?
Wer
ist
hier
also
der
größte
Abschaum?
Pořád
jen
s
klukama
jezdím
na
offroady,
můj
byt
je
odteď
dodávka
Fahr
immer
noch
mit
Jungs
Offroad,
mein
Zuhause
ist
jetzt
ein
Van
Veselá
odmala
při
dobrý
náladě
žádný
ples
a
nebo
dávka
Fröhlich
von
klein
auf
bei
guter
Laune,
kein
Ball
oder
Dosis
Od
patnácti
koncerty
víkend
co
víkend
vole
to
není
žádná
sranda
Ab
15
Konzerte,
Wochenende
für
Wochenende,
kein
Spaß
Věř
mi
že
nejsem
furt
happy
a
doufám,
že
chápeš
to,
jestli
jsi
fanda
Glaub
mir,
bin
nicht
immer
happy,
hoffe
du
verstehst
das,
wenn
du
Fan
bist
Chováme
se
jako
kokoti,
žijeme
život
a
jsme
dobrá
banda
Benehmen
uns
wie
Idioten,
leben
und
sind
ne
coole
Bande
Přístupem
životu
nesoudím
novotu,
ohrožená
jsem
jak
panda
Lebenseinstellung
verurteile
kein
Neues,
bedroht
wie
ein
Panda
Pandaa,
pandaaaaa
Pandaa,
pandaaaaa
Ohrožená
jsem
jako
panda!
(panda)
Bedroht
wie
ein
Panda!
(panda)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Lopez, Dorian Dorian
Album
Flip
date of release
03-05-2019
Attention! Feel free to leave feedback.