Dorian feat. Sharlota - Dospělí - translation of the lyrics into Russian

Dospělí - Dorian , Sharlota translation in Russian




Dospělí
Взрослые
Pomalu hledám klid, když ty to nevidíš
Медленно ищу покой, но ты этого не видишь
Po nocích píšu shit, cejtim jak závidí
По ночам пишу трэш, чувствую, как завидуют
Cejtim jak brousej kudly na záda,
Чувствую, как точат ножи за спиной, я
Nejsem za nikoho náhrada
Не замена ни для кого
Nejsem tu za něj, ani pro tebe, se proberte (wake up)
Я не за него и не для тебя, очнитесь (wake up)
Zavírám slova do věty, tak jako do klece (cage)
Закрываю слова в строчки, как в клетку (cage)
Pročítám komentáře youtube prostě demence (internet)
Читаю комментарии на ютубе просто безумие (internet)
Když dáš ruce na klávesnici prosím prober se
Когда кладёшь руки на клавиатуру прошу, опомнись
Než budeš večer sedět u netu a psát tam zase další hovna
Прежде чем сидеть вечером в сети и писать очередной бред
Z fejkovýho profilu balit holky, který by jsi nikdy nedostal
С фейка ублажать девушек, которых никогда бы не получил
Prosím chtěl bych, aby jsi se probral
Прошу тебя, я хотел бы, чтоб ты очнулся
Aby jsi pochopil, že tím co děláš (že tím co děláš), jsi to celý prohrál, ey
Чтобы ты понял, что тем, что ты делаешь (что тем, что ты делаешь), ты всё проиграл, ey
Posílaj mi zprávy holky, kterejm bylo minulej tejden 14
Пишут мне девчонки, которым на прошлой неделе было 14
Najdu tvoji mámu, ukážu ji to, co mi píšeš, večer budeš doma
Найду твою мать, покажу ей, что ты мне пишешь вечером будешь дома
Domácí vězení, žádná párty, žádný drogy, ya
Домашний арест, никаких тусовок, никаких наркотиков, ya
Prosím nehraj si na dospělou, zůstaň dítě a vrať se do školy
Прошу, не притворяйся взрослой, оставайся ребёнком и иди в школу
Zůstaňte ještě bejt chvíli děti, když nemusíte bejt dospělí
Останьтесь ещё ненадолго детьми, если не надо быть взрослыми
Chápu to taky jsem chtěl bejt velkej, taky jsme to chtěli
Я понимаю, тоже хотел быть большим, тоже мы этого хотели
Zůstaňte ještě bejt chvíli děti, když nemusíte bejt dospělí, ya
Останьтесь ещё ненадолго детьми, если не надо быть взрослыми, ya
Chápu to taky jsem chtěl bejt velkej, taky jsme to chtěli, ya
Я понимаю, тоже хотел быть большим, тоже мы этого хотели, ya
Nikdy jsem nechtěla bejt fakin dospělá, ale musela jsem beejt
Никогда не хотела притворяться взрослой, но пришлось
V 11ti řešit hovna mých rodičů, kdo je z nich teda víc zleej?
В 11 лет разбирать дерьмо родителей, кто из них больший урод?
Fetovat, kouřit to nebylo pro jen málo když šla jsem se zleejt
Дурманиться, курить это было мало, когда я злилась
Chtěla jsem svobodu, aby všichni jen nechali do píči beejt
Хотела свободы, чтоб все просто отстали, чтоб оставили в покое
Ve třinácti jako kluk chovám se a dělám hluk
В тринадцать лет веду себя как пацан и шумлю
Vytahaný hadry chtěla jsem mít ske-ejt
В мешковатой одежде хотела выглядеть круто
S mámou pořád hádky ruch, chtěla jsem být nikdo, vzduch
С мамой вечные ссоры, шум, хотела быть никем, воздух
Jedna do druhý museli jsme furt ree-ejt
Один за другим мы должны были повторять
Vyhazov z baráku, všechno mám na háku, ser na tvůj dospělej hejt
Выгоняют из дома, мне всё равно, к чёрту твой взрослый хейт
S tátou zas řešení, kdo další v pořadí chce bejt moje mama, ey
С отцом опять решаем, кто следующий хочет быть моей мамой, ey
Iyee-ey, iyee-heyyyy
Iyee-ey, iyee-heyyyy
Tak kdo je tady teda největší šmejd?
Ну и кто тут самый большой подлец?
Pořád jen s klukama jezdím na offroady, můj byt je odteď dodávka
Всё ещё с пацанами гоняю по бездорожью, мой дом теперь фургон
Veselá odmala při dobrý náladě žádný ples a nebo dávka
Весёлая с детства, в хорошем настроении никаких балов и доз
Od patnácti koncerty víkend co víkend vole to není žádná sranda
С пятнадцати концерты, выходные подряд это не шутки
Věř mi že nejsem furt happy a doufám, že chápeš to, jestli jsi fanda
Поверь, я не всегда счастлива, и надеюсь, ты поймёшь, если ты фанат
Chováme se jako kokoti, žijeme život a jsme dobrá banda
Ведём себя как придурки, живём жизнью и мы крутая банда
Přístupem životu nesoudím novotu, ohrožená jsem jak panda
Отношением к жизни не осуждаю новое, под угрозой я как панда
Pandaa, pandaaaaa
Пандаа, пандаааа
Ohrožená jsem jako panda! (panda)
Под угрозой я как панда! (панда)





Writer(s): Christopher Lopez, Dorian Dorian


Attention! Feel free to leave feedback.