Lyrics and translation Dorian - Asi ne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Říkali,
chtěli
by
na
feed,
Говорили,
хотят
на
фит,
Ja
říkám,
že
spíš
ne
Я
говорю,
что
скорее
нет.
Dělejte
to
sami,
Делайте
это
сами,
Potom
zjistíte.
Потом
поймете.
Že
není
dobrý
sedět
a
plakat
jak
dítě.
Что
не
годится
сидеть
и
плакать,
как
дитя.
Vole,
takový
lidí
jdou
hnedka
pryč,
přítěž.
Чувак,
такие
люди
сразу
идут
вон,
обуза.
Přes
palubu,
chtěj
zpátky
За
борт,
хотят
обратно,
Říkám
že
spíš
ne
Говорю,
что
скорее
нет.
Teďka
by
se
chtěli
vozit
na
feetech
Теперь
хотят
кататься
на
фитах,
Teďka
by
si
chtěli
piči
povídat
Теперь
хотят
мило
болтать.
Můj
kalendar
jak
vyluštěná
křížovka
Мой
календарь,
как
разгаданный
кроссворд.
Skrr
skrr
půjdu
tam,
nepůjdu
tam
Скр-скр,
пойду
туда,
не
пойду
туда.
Nepůjdu
s
tebou
na
drink,
sorry
Не
пойду
с
тобой
выпить,
извини.
Nemám
čas,
sháním
věci
na
věci
Нет
времени,
ищу
вещи
для
дела.
A
maily
posílám,
hlava,
telefonní
ústředna,
a
mobil
telegram
И
рассылаю
письма,
голова
– телефонная
станция,
а
мобильник
– телеграмма.
Takže
těžko
trhnu,
skrtnu
a
nezkoušej
mi
psát
Так
что
вряд
ли
сорвусь,
зачеркну
и
не
пытайся
мне
писать,
Pokud
nemáš
beat
nebo
nechceš
nahrávat
Если
у
тебя
нет
бита
или
не
хочешь
записываться.
Takže
skrr
skrr,
zavíráme
krám
Так
что
скр-скр,
закрываем
лавочку.
Vypínám
zvuky
na
Facebooku
blonku
instagram
Выключаю
звук
на
Фейсбуке,
красотка,
Инстаграме.
Vypnu
si
telefon
a
sháním
věci
do
klipu
Выключаю
телефон
и
ищу
вещи
для
клипа.
Nesmí
to
být
basic
musí
ro
být
rarita
Не
должно
быть
банальности,
должно
быть
что-то
редкое.
Nechci
malý
věci,
teď
chci
jenom
kvalitu
Не
хочу
мелочей,
сейчас
хочу
только
качества.
Počkej
za
15,
uvidíš
mě
v
rádia
Подожди
15
минут,
увидишь
меня
на
радио.
A
jestli
ne,
tak
bych
dostal
metlikook
А
если
нет,
то
получу
психическое
расстройство,
Nebo
aspoň
4 kola
Или
хотя
бы
четыре
колеса.
Chci
sklas
žádný
hemry
k
večeři,
Хочу
стекла,
никаких
геморроев
на
ужин,
Furt
budu
žrát
mekáč
Всегда
буду
жрать
макдак.
Tak
poslouchej
mý
treky,
jsem
Dorian
Так
слушай
мои
треки,
я
Дориан.
Přijdeš
na
párty
říkám
ze
spíš
ne
Придешь
на
вечеринку?
Говорю,
что
скорее
нет.
Chápeš
že
já
pracuji
když
vy
spíte,
Понимаешь,
я
работаю,
когда
вы
спите.
Říkali
zůstaneš
tu
do
rána
Говорили,
останешься
тут
до
утра?
Já
řekl
že
spíš
ne
Я
сказал,
что
скорее
нет.
Pochop
že
já
nahrávám
když
vy
kalíte
Пойми,
я
записываюсь,
когда
вы
тусите.
říkali
přijdeš
na
párty
Говорили,
придешь
на
вечеринку?
Říkám
že
spíš
ne
Говорю,
что
скорее
нет.
Chápeš
že
já
pracuji
když
vy
spíte
Понимаешь,
я
работаю,
когда
вы
спите.
Říkali
zůstaneš
tu
do
rána,
já
že
spíš
ne
Говорили,
останешься
тут
до
утра?
Я
сказал,
скорее
нет.
Pochop
že
já
nahrávám
když
vy
kalíte
Пойми,
я
записываюсь,
когда
вы
тусите.
Říkali
přijdeš
na
párty
Говорили,
придешь
на
вечеринку?
Říkám
že
spíš
ne
Говорю,
что
скорее
нет.
Chápeš
že
já
pracuju
když
vy
spíte
Понимаешь,
я
работаю,
когда
вы
спите.
Říkali
zůstaneš
tu
do
rána
Говорили,
останешься
тут
до
утра?
Já
že
spíš
ne
Я,
что
скорее
нет.
Pochop
že
nahrávám
když
vy
kalite
Пойми,
я
записываюсь,
когда
вы
тусите.
Chápeš
že
já
pracuju
když
vy
spíte
Понимаешь,
я
работаю,
когда
вы
спите.
Říkali
zůstaneš
tu
do
rána,
já
že
spíš
ne
Говорили,
останешься
тут
до
утра?
Я,
что
скорее
нет.
Pochop
že
já
nahrávám
když
vy
kalite
Пойми,
я
записываюсь,
когда
вы
тусите.
Chtěli
jsme
klubovej
bengr
Хотели
клубный
бэнгер?
Miluju
rep,
miluju
jak
mi
to
šlape
Люблю
рэп,
люблю,
как
у
меня
это
получается.
Miluju
nahrávat
rep,
slapu
jak
motory
raket
Люблю
записывать
рэп,
пру,
как
двигатели
ракет
Z
malýho
sklepa,
posílám
to
na
snap
Из
маленького
подвала,
отправляю
это
в
снэп.
Look
jak
ti
zdiskuju
bráchu
Смотри,
как
я
тебя
задиссил,
братан.
Co
mi
vrátíš
nazpět
Что
ты
мне
вернешь
в
ответ?
Takže
karpedyje
mrdat
Так
что,
carpe
diem,
блин.
Žiju
z
toho
že
si
koupíš
track
na
koncert
Живу
тем,
что
ты
купишь
трек
на
концерт.
Přijdeš,
takže
zpátky
do
práce
spíš
ne
Придешь,
так
что
обратно
к
работе,
скорее
нет.
A
je
mi
líto
co
jsem
nechal
za
sebou
И
мне
жаль,
что
я
оставил
позади.
Chtěl
jsem
vam
pomoct
ale
asi
máte
vysoký
ego
Хотел
вам
помочь,
но,
похоже,
у
вас
высокое
эго.
Na
na,
přišel
jsem
na
nazor
На-на,
пришел
к
выводу.
Teď
koukej
kde
jsem
já,
Теперь
смотри,
где
я.
A
měl
jsem
pravdu
sorry
no
И
я
был
прав,
извини.
Uh
uh,
konečně
Jsem
poznal
mající
crew
Ух-ух,
наконец-то
я
нашел
свою
команду.
Blackwood
co
si
jen
neplní
kelímek
Blackwood,
которые
не
просто
наполняют
свой
стаканчик.
Odeslat
pár
emailu,
říkám
sorry
ne
Отправить
пару
имейлов,
говорю,
извини,
нет.
Říkám
spíš
ne,
spíš
asi
ne,
sorry
Говорю,
скорее
нет,
скорее
всего
нет,
извини.
Vypnu
si
telefon
a
sháním
věci
do
klipu
Выключаю
телефон
и
ищу
вещи
для
клипа.
Nesmí
to
být
basic
musí
ro
být
rarita
Не
должно
быть
банальности,
должно
быть
что-то
редкое.
Nechci
malý
věci,
teď
chci
jenom
kvalitu
Не
хочу
мелочей,
сейчас
хочу
только
качества.
Počkej
za
15,
uvidíš
mě
v
rádia
Подожди
15
минут,
увидишь
меня
на
радио.
A
jestli
ne,
tak
bych
dostal
metlikook
А
если
нет,
то
получу
психическое
расстройство,
Nebo
aspoň
4 kola
Или
хотя
бы
четыре
колеса.
Chci
sklas
žádný
hemry
k
večeři,
Хочу
стекла,
никаких
геморроев
на
ужин,
Furt
budu
žrát
mekáč
Всегда
буду
жрать
макдак.
Tak
poslouchej
mý
treky,
jsem
Dorian
Так
слушай
мои
треки,
я
Дориан.
Přijdeš
na
párty
říkám
ze
spíš
ne
Придешь
на
вечеринку?
Говорю,
что
скорее
нет.
Chápeš
že
já
pracuji
když
vy
spíte,
Понимаешь,
я
работаю,
когда
вы
спите.
Říkali
zůstaneš
tu
do
rána
Говорили,
останешься
тут
до
утра?
Já
řekl
že
spíš
ne
Я
сказал,
что
скорее
нет.
Pochop
že
já
nahrávám
když
vy
kalíte
Пойми,
я
записываюсь,
когда
вы
тусите.
Pochop
že
já
nahrávám
když
vy
kalíte
Пойми,
я
записываюсь,
когда
вы
тусите.
říkali
přijdeš
na
párty
Говорили,
придешь
на
вечеринку?
Říkám
že
spíš
ne
Говорю,
что
скорее
нет.
Chápeš
že
já
pracuji
když
vy
spíte
Понимаешь,
я
работаю,
когда
вы
спите.
Říkali
zůstaneš
tu
do
rána,
já
že
spíš
ne
Говорили,
останешься
тут
до
утра?
Я,
что
скорее
нет.
Pochop
že
já
nahrávám
když
vy
kalíte
Пойми,
я
записываюсь,
когда
вы
тусите.
Říkali
přijdeš
na
párty
Говорили,
придешь
на
вечеринку?
Říkám
že
spíš
ne
Говорю,
что
скорее
нет.
Chápeš
že
já
pracuju
když
vy
spíte
Понимаешь,
я
работаю,
когда
вы
спите.
Říkali
zůstaneš
tu
do
rána
Говорили,
останешься
тут
до
утра?
Já
že
spíš
ne
Я,
что
скорее
нет.
Pochop
že
nahrávám
když
vy
kalíte
Пойми,
я
записываюсь,
когда
вы
тусите.
Chápeš
že
já
pracuju
když
vy
spíte
Понимаешь,
я
работаю,
когда
вы
спите.
Říkali
zůstaneš
tu
do
rána,
já
že
spíš
ne.
Говорили,
останешься
тут
до
утра?
Я,
что
скорее
нет.
Pochop
že
já
nahrávám
když
vy
kalíte.
Пойми,
я
записываюсь,
когда
вы
тусите.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.