Lyrics and translation Dorian - Hlavně nenaříkej
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hlavně nenaříkej
Главное не жалуйся
Okay,
ha,
za
hodinu
napsal,
nahrál,
vydal,
díky
za
tisíc
komentářů
Окей,
ха,
за
час
написал,
записал,
выпустил,
спасибо
за
тысячу
комментариев
Je
to
vaše,
takhle
se
to
dělá
píčo,
není
potřeba
se
zdržovat
Это
ваше,
вот
так
это
делается,
сука,
не
нужно
тянуть
Dori
Dori
Dori
Дори
Дори
Дори
Topíme
se
ve
víně
každej
víkend
Топим
себя
в
вине
каждые
выходные
Nemůžem
za
to,
že
víkend
je
i
v
pondělí
Мы
не
виноваты,
что
выходные
и
в
понедельник
Polož
si
hlavu
ke
mně,
a
hlavně
nenaříkej
Положи
свою
голову
ко
мне,
и
главное
не
жалуйся
Jestli
je
toho
už
moc,
naleju
červený
Если
уже
слишком
много,
налью
красного
My
topíme
se
ve
vině
každej
víkend
Мы
топим
себя
в
вине
каждые
выходные
Přijdem
si
skoro,
jako
když
už
jsme
dospělí
Чувствуем
себя
почти
как
взрослые
Polož
si
hlavu
ke
mně,
a
klidně
naříkej
Положи
свою
голову
ко
мне,
и
можешь
жаловаться
Já
mám
na
tebe
čas,
kdo
mě
zná
tohle
ví
У
меня
есть
на
тебя
время,
кто
меня
знает,
тот
это
понимает
Vím,
byla
si
dlouho
sama
Знаю,
ты
была
долго
одна
Já
jsem
byl
taky
dlouho
sá
- a
- a
- a
- ám
Я
тоже
был
долго
оди-и-и-ин
Nelítám,
miluju
padat
Не
летаю,
люблю
падать
Stejně
není
nikdo
lepší,
než
jsem
byl
já
Всё
равно
никто
не
лучше,
чем
был
я
Věděla
jsi
dobře,
že
v
tom
umím
plavat
Ты
хорошо
знала,
что
я
в
этом
умею
плавать
Tak
teď
mi
nevyčítej,
že
už
nejsem
tam
Так
что
теперь
не
упрекай
меня,
что
я
уже
не
там
Teď
kluby,
boys,
drogy,
noc,
neznám
stop,
work
mode
Теперь
клубы,
парни,
наркотики,
ночь,
не
знаю
стоп,
рабочий
режим
Každej
den
se
točím
pro
love,
tak
jako
bych
byl
šroub
Каждый
день
кручусь
за
бабки,
как
будто
я
винт
Bílej
Mercedes
Coupe
letí
krajinou
Белый
Mercedes
Coupe
летит
по
дороге
Ty
jezdíš
za
jiným
Ты
ездишь
за
другим
Já
taky
jezdím
za
jinou
Я
тоже
езжу
за
другой
A
ono
nevadí,
jsem
free
И
это
неважно,
я
свободен
Budu
dělat
sto
procent
Буду
делать
на
сто
процентов
Nesnáším
to
takhle,
ale
taky
jsem
to
takhle
chtěl
Ненавижу
это
так,
но
я
тоже
этого
хотел
Yeah,
topíme
se
ve
víně
každej
víkend
Да,
топим
себя
в
вине
каждые
выходные
Nemůžem
za
to,
že
víkend
je
i
v
pondělí
Мы
не
виноваты,
что
выходные
и
в
понедельник
Polož
si
hlavu
ke
mně,
a
hlavně
nenaříkej
Положи
свою
голову
ко
мне,
и
главное
не
жалуйся
Jestli
je
toho
už
moc,
naleju
červený
Если
уже
слишком
много,
налью
красного
My
topíme
se
ve
vině
každej
víkend
Мы
топим
себя
в
вине
каждые
выходные
Přijdem
si
skoro,
jako
když
už
jsme
dospělí
Чувствуем
себя
почти
как
взрослые
Polož
si
hlavu
ke
mně,
a
klidně
naříkej
Положи
свою
голову
ко
мне,
и
можешь
жаловаться
Já
mám
na
tebe
čas,
kdo
mě
zná
tohle
ví
У
меня
есть
на
тебя
время,
кто
меня
знает,
тот
это
понимает
Topíme
se
ve
vině,
tak
pijem
povinně
každej
den
Топим
себя
в
вине,
так
пьём
обязательно
каждый
день
Čekáme
kdy
to
pomine
Ждём,
когда
это
пройдёт
Možná,
že
je
to
tady
na
furt
Может
быть,
это
здесь
навсегда
Potřebuju
ukončit
sračky,
a
vyrazit
na
tour
Мне
нужно
закончить
с
дерьмом
и
отправиться
в
тур
Tu,
tu,
tu,
tu,
tu,
každej
klub
padá
k
zemi
Ту,
ту,
ту,
ту,
ту,
каждый
клуб
падает
на
землю
To
je
pocit,
kterej
prostě
nikdy
nenahradí
ženy
Это
чувство,
которое
просто
никогда
не
заменят
женщины
Psala,
ať
jedu
k
ní,
ale
zase
nechce
se
mi
Писала,
чтобы
я
приехал
к
ней,
но
опять
не
хочется
Chci
money,
money
rain,
protože
nic
lepší
neni
Хочу
money,
money
rain,
потому
что
ничего
лучше
нет
Já
chci
money,
money
rain,
protože
nic
lepší,
co?
Я
хочу
money,
money
rain,
потому
что
ничего
лучше,
что?
Yeah,
topíme
se
ve
víně
každej
víkend
Да,
топим
себя
в
вине
каждые
выходные
Nemůžem
za
to,
že
víkend
je
i
v
pondělí
Мы
не
виноваты,
что
выходные
и
в
понедельник
Polož
si
hlavu
ke
mně,
a
hlavně
nenaříkej
Положи
свою
голову
ко
мне,
и
главное
не
жалуйся
Jestli
je
toho
už
moc,
naleju
červený
Если
уже
слишком
много,
налью
красного
My
topíme
se
ve
vině
každej
víkend
Мы
топим
себя
в
вине
каждые
выходные
Přijdem
si
skoro,
jako
když
už
jsme
dospělí
Чувствуем
себя
почти
как
взрослые
Polož
si
hlavu
ke
mně,
a
klidně
naříkej
Положи
свою
голову
ко
мне,
и
можешь
жаловаться
Já
mám
na
tebe
čas,
kdo
mě
zná
tohle
ví
У
меня
есть
на
тебя
время,
кто
меня
знает,
тот
это
понимает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.