Lyrics and translation Dorian - Hlavně nenaříkej
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Okay,
ha,
za
hodinu
napsal,
nahrál,
vydal,
díky
za
tisíc
komentářů
Ладно,
ха,
за
час
написано,
записано,
опубликовано,
спасибо
за
тысячу
комментариев
Je
to
vaše,
takhle
se
to
dělá
píčo,
není
potřeba
se
zdržovat
Это
твое,
вот
как
ты
это
делаешь,
киска,
не
нужно
задерживаться
Dori
Dori
Dori
Дори,
Дори,
Дори
Topíme
se
ve
víně
každej
víkend
Мы
тонем
в
вине
каждые
выходные
Nemůžem
za
to,
že
víkend
je
i
v
pondělí
Мы
не
виноваты,
что
выходные
в
понедельник
Polož
si
hlavu
ke
mně,
a
hlavně
nenaříkej
Прижмись
ко
мне
поближе
и
не
плачь.
Jestli
je
toho
už
moc,
naleju
červený
Если
это
слишком
много,
я
налью
красного
My
topíme
se
ve
vině
každej
víkend
Мы
тонем
в
чувстве
вины
каждые
выходные
Přijdem
si
skoro,
jako
když
už
jsme
dospělí
Мы
приходим
почти
как
взрослые.
Polož
si
hlavu
ke
mně,
a
klidně
naříkej
Положи
свою
голову
поближе
ко
мне
и
простонай
Já
mám
na
tebe
čas,
kdo
mě
zná
tohle
ví
У
меня
есть
время
для
тебя,
кто
знает
меня,
знает
это
Vím,
byla
si
dlouho
sama
Я
знаю,
ты
долгое
время
был
один.
Já
jsem
byl
taky
dlouho
sá
- a
- a
- a
- ám
Я
тоже
долгое
время
был
С-А-А-А-А-М.
Nelítám,
miluju
padat
Я
не
летаю,
я
люблю
падать
Stejně
není
nikdo
lepší,
než
jsem
byl
já
В
любом
случае,
нет
никого
лучше
меня.
Věděla
jsi
dobře,
že
v
tom
umím
plavat
Ты
знал,
что
я
могу
в
нем
плавать.
Tak
teď
mi
nevyčítej,
že
už
nejsem
tam
Теперь
не
вини
меня
за
то,
что
меня
там
больше
нет.
Teď
kluby,
boys,
drogy,
noc,
neznám
stop,
work
mode
Теперь
клубы,
парни,
наркотики,
ночь,
не
останавливайся,
режим
работы
Každej
den
se
točím
pro
love,
tak
jako
bych
byl
šroub
Каждый
день
я
вращаюсь
ради
любви,
как
будто
я
винтик
Bílej
Mercedes
Coupe
letí
krajinou
Белое
купе
Мерседес
летит
по
сельской
местности
Ty
jezdíš
za
jiným
Ты
идешь
за
кем-то
другим.
Já
taky
jezdím
za
jinou
Я
тоже
встречаюсь
кое
с
кем
другим.
A
ono
nevadí,
jsem
free
И
это
не
имеет
значения,
я
свободен
Budu
dělat
sto
procent
Я
сделаю
все
на
сто
процентов
Nesnáším
to
takhle,
ale
taky
jsem
to
takhle
chtěl
Я
ненавижу
это
так,
но
я
также
хотел,
чтобы
это
было
так
Yeah,
topíme
se
ve
víně
každej
víkend
Да,
мы
тонем
в
вине
каждые
выходные
Nemůžem
za
to,
že
víkend
je
i
v
pondělí
Мы
не
виноваты,
что
выходные
в
понедельник
Polož
si
hlavu
ke
mně,
a
hlavně
nenaříkej
Прижмись
ко
мне
поближе
и
не
плачь.
Jestli
je
toho
už
moc,
naleju
červený
Если
это
слишком
много,
я
налью
красного
My
topíme
se
ve
vině
každej
víkend
Мы
тонем
в
чувстве
вины
каждые
выходные
Přijdem
si
skoro,
jako
když
už
jsme
dospělí
Мы
приходим
почти
как
взрослые.
Polož
si
hlavu
ke
mně,
a
klidně
naříkej
Положи
свою
голову
поближе
ко
мне
и
простонай
Já
mám
na
tebe
čas,
kdo
mě
zná
tohle
ví
У
меня
есть
время
для
тебя,
кто
знает
меня,
знает
это
Topíme
se
ve
vině,
tak
pijem
povinně
každej
den
Мы
тонем
в
вине,
поэтому
пьем
в
обязательном
порядке
каждый
день
Čekáme
kdy
to
pomine
Мы
ждем,
пока
это
пройдет
Možná,
že
je
to
tady
na
furt
Может
быть,
он
здесь
все
время
Potřebuju
ukončit
sračky,
a
vyrazit
na
tour
Мне
нужно
прекратить
это
дерьмо
и
отправиться
в
турне.
Tu,
tu,
tu,
tu,
tu,
každej
klub
padá
k
zemi
Здесь,
здесь,
здесь,
здесь,
здесь,
каждая
дубинка
падает
на
землю
To
je
pocit,
kterej
prostě
nikdy
nenahradí
ženy
Это
чувство,
которое
никогда
не
заменит
женщин
Psala,
ať
jedu
k
ní,
ale
zase
nechce
se
mi
Она
написала
мне,
чтобы
я
поехал
к
ней
домой,
но
я
не
хочу
идти
снова.
Chci
money,
money
rain,
protože
nic
lepší
neni
Я
хочу
денег,
денежного
дождя,
потому
что
нет
ничего
лучше.
Já
chci
money,
money
rain,
protože
nic
lepší,
co?
Я
хочу
денег,
денежного
дождя,
потому
что
нет
ничего
лучше,
а?
Yeah,
topíme
se
ve
víně
každej
víkend
Да,
мы
тонем
в
вине
каждые
выходные
Nemůžem
za
to,
že
víkend
je
i
v
pondělí
Мы
не
виноваты,
что
выходные
в
понедельник
Polož
si
hlavu
ke
mně,
a
hlavně
nenaříkej
Прижмись
ко
мне
поближе
и
не
плачь.
Jestli
je
toho
už
moc,
naleju
červený
Если
это
слишком
много,
я
налью
красного
My
topíme
se
ve
vině
každej
víkend
Мы
тонем
в
чувстве
вины
каждые
выходные
Přijdem
si
skoro,
jako
když
už
jsme
dospělí
Мы
приходим
почти
как
взрослые.
Polož
si
hlavu
ke
mně,
a
klidně
naříkej
Положи
свою
голову
поближе
ко
мне
и
простонай
Já
mám
na
tebe
čas,
kdo
mě
zná
tohle
ví
У
меня
есть
время
для
тебя,
кто
знает
меня,
знает
это
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.