Lyrics and translation Dorian - Señales
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tuve
que
abrir
bien
los
ojos
para
entender
I
had
to
open
my
eyes
wide
to
understand
Que
el
tiempo
pasa
y
las
cosas
están
cambiando
That
time
passes
and
things
are
changing
Cerraron
nuestro
bar,
vendieron
nuestra
ciudad
They
closed
our
bar,
they
sold
our
town
Y
del
pasado
ya
no
queda
ni
el
recuerdo
And
there's
nothing
left
of
the
past
Veo
señales
por
todas
partes
I
see
signs
everywhere
No
hay
nada
que
perder
There's
nothing
to
lose
Soñar
despacio,
vivir
de
prisa
Dream
slowly,
live
in
a
hurry
Es
lo
que
suelo
hacer
That's
what
I
usually
do
Veo
señales
por
todas
partes
I
see
signs
everywhere
Y
no
voy
a
cambiar
And
I'm
not
going
to
change
Soñar
despacio,
vivir
de
prisa
Dream
slowly,
live
in
a
hurry
Es
mi
forma
de
andar
That's
my
way
of
being
Tuve
que
devolver
tus
ataques
porque
vi
I
had
to
return
your
attacks
because
I
saw
Que
con
los
años
te
has
pasado
al
otro
bando
That
over
the
years
you've
crossed
over
to
the
other
side
¿Qué
fue
de
esa
canción,
qué
fue
de
tu
vocación?
What
happened
to
that
song,
what
happened
to
your
vocation?
¿Qué
fue
de
aquella
luz
que
nunca
se
apagaba?
What
happened
to
that
light
that
never
went
out?
Veo
señales
por
todas
partes
I
see
signs
everywhere
No
hay
nada
que
perder
There's
nothing
to
lose
Soñar
despacio,
vivir
de
prisa
Dream
slowly,
live
in
a
hurry
Es
lo
que
suelo
hacer
That's
what
I
usually
do
Veo
señales
por
todas
partes
I
see
signs
everywhere
Y
no
voy
a
cambiar
And
I'm
not
going
to
change
Soñar
despacio,
vivir
de
prisa
Dream
slowly,
live
in
a
hurry
Es
mi
forma
de
andar
That's
my
way
of
being
Y
si
tú
quisieras
venir,
volvería
a
nacer
And
if
you
wanted
to
come,
I
would
be
born
again
A
tu
lado
nunca
me
rompo
al
caer
By
your
side,
I
never
break
when
I
fall
Tengo
informes
que
indican
que
en
realidad
quieres
volver
I
have
reports
that
indicate
that
you
actually
want
to
return
A
quemar
con
nosotros
el
amanecer
To
burn
the
dawn
with
us
Veo
señales
por
todas
partes
I
see
signs
everywhere
No
hay
nada
que
perder
There's
nothing
to
lose
Soñar
despacio,
vivir
de
prisa
Dream
slowly,
live
in
a
hurry
Es
lo
que
suelo
hacer
That's
what
I
usually
do
Veo
señales
por
todas
partes
I
see
signs
everywhere
Y
no
voy
a
cambiar
And
I'm
not
going
to
change
Soñar
despacio,
vivir
de
prisa
Dream
slowly,
live
in
a
hurry
Es
mi
forma
de
andar
That's
my
way
of
being
Hay
una
luz
que
nunca
se
apaga,
hay
una
luz
que
nunca
se
apaga
There
is
a
light
that
never
goes
out,
there
is
a
light
that
never
goes
out
Hay
una
luz
que
nunca
se
apaga,
hay
una
luz
que
nunca
se
apaga
There
is
a
light
that
never
goes
out,
there
is
a
light
that
never
goes
out
Hay
una
luz
que
nunca
se
apaga,
hay
una
luz
que
nunca
se
apaga
There
is
a
light
that
never
goes
out,
there
is
a
light
that
never
goes
out
Hay
una
luz
que
nunca
se
apaga,
hay
una
luz
que
nunca
se
apaga
There
is
a
light
that
never
goes
out,
there
is
a
light
that
never
goes
out
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isabel Hernandez, Marc Gili
Attention! Feel free to leave feedback.