Dorian - Souvenir (Ferenc Remix) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Dorian - Souvenir (Ferenc Remix)




Souvenir (Ferenc Remix)
Souvenir (Ferenc Remix)
Tous les jours je demandais à tevoir,
Every day I asked to see you,
Ton sourire, ton odeur me manquais
I missed your smile, your smell
Je pensais à toi tous les soirs,
I thought about you every night,
Mais étais -tu passé?
But where had you gone?
Chaque fois on me repondais que tu allais revenir
Every time I was told that you were coming back
Chaque fois je demandais porquoi tu avais voulu partir
Every time I asked why you wanted to leave
Chaque fois on me repondais que tu es allé voir ton papa
Every time I was told that you had gone to see your father
Chaque fois je demandais pourquoi tu n′étais toujours pas
Every time I asked why you still weren't here
A bout de force dans ma tête, je me repassais nos momensts
Exhausted in my mind, I replayed our moments
Le derniers instants je t'es vu,
The last moment I saw you,
Assis sur un lit, avec un mal de jambe
Sitting on a bed, with a leg pain
J′étais petite je me revoyais encore te donner la main
I was little, I could still see myself holding your hand
Pour aller dans le rayon des chocolats
To go to the chocolate department
Je me revoyais chaque matin, rigoler avec toi
I could see myself laughing with you every morning
[Refrain]X2
[Chorus]X2
Ton sourire gravé dasn ma tête, tes yeux accrochés aux miens
Your smile engraved on my mind, your eyes locked in mine
Tous tes gentil mots restent rangé dans mon coeur
All your kind words stay in my heart
J'ai ton souvenir, tes souvenir, le souvenir d'un tonton si gentils
I have your memory, your memories, the memory of such a nice uncle
Avec mes questions, je ne me doutais pas que je fesais du mal à mon entourage
With my questions, I didn't realize that I was hurting the people around me
Mémére qui avait les larmes aux yeux
Grandmother who had tears in her eyes
Maman qui étais génée
Mother who was embarrassed
Mais moi j′insisté plus chaque jour,
But I insisted more every day,
Je voulais savoir tu étais
I wanted to know where you were
Les années ont passé, j′ai grandis
Years have passed, I have grown up
Et j'ai pu enfin découvrir que tu n′étais plus de ce monde
And I was finally able to discover that you were no longer in this world
[Refarin]X2
[Chorus]X2
X3
X3
Oh oh oh oh... Tu me manque
Oh oh oh oh... I miss you
[Refrain]
[Chorus]






Attention! Feel free to leave feedback.