Dorian - Techos de Cristal (feat. Delaporte) - translation of the lyrics into German




Techos de Cristal (feat. Delaporte)
Glasdächer (feat. Delaporte)
Perdiste el tiempo viendo a ese cabrón
Du hast die Zeit damit verschwendet, diesen Mistkerl anzusehen
Con el temor y el hielo siempre cerca del corazón
Mit der Angst und dem Eis immer nah am Herzen
Te hizo daño y no perdiste el control
Er hat dir wehgetan und du hast nicht die Kontrolle verloren
Tienes la rosa, las espinas y los rayos del sol
Du hast die Rose, die Dornen und die Sonnenstrahlen
Y cuando sales por la noche a bailar
Und wenn du nachts zum Tanzen ausgehst
Se paran todos los relojes a tu alrededor
Bleiben alle Uhren um dich herum stehen
Sueles brillar como un incendio en el mar (como un incendio en el mar)
Du strahlst wie ein Feuer auf dem Meer (wie ein Feuer auf dem Meer)
La vida late en tus manos y la quieres tomar
Das Leben pulsiert in deinen Händen und du willst es ergreifen
Y fundarás una nueva verdad
Und du wirst eine neue Wahrheit gründen
Y cambiarás miedo por tempestad
Und du wirst Angst gegen Sturm eintauschen
Y romperás los techos de cristal
Und du wirst die Glasdächer zerbrechen
Hasta el final, hasta el final
Bis zum Ende, bis zum Ende
Y fundarás una nueva verdad (una nueva verdad)
Und du wirst eine neue Wahrheit gründen (eine neue Wahrheit)
Y cambiarás miedo por tempestad
Und du wirst Angst gegen Sturm eintauschen
Y romperás los techos de cristal
Und du wirst die Glasdächer zerbrechen
Hasta el final, hasta el final
Bis zum Ende, bis zum Ende
Por todas las que no pudieron estar
Für all jene, die nicht dabei sein konnten
Por todas las que pelearon sin poder avanzar (sin poder avanzar)
Für all jene, die gekämpft haben, ohne voranzukommen (ohne voranzukommen)
Eres quien hace hoy la revolución
Du bist diejenige, die heute die Revolution macht
Mujer del siglo XXI, tienes la razón
Frau des 21. Jahrhunderts, du hast Recht
Y cuando sales por la noche a bailar (por la noche a bailar)
Und wenn du nachts zum Tanzen ausgehst (nachts zum Tanzen)
Se paran todos los relojes a tu alrededor
Bleiben alle Uhren um dich herum stehen
Sueles brillar como un incendio en el mar (como un incendio en el mar)
Du strahlst wie ein Feuer auf dem Meer (wie ein Feuer auf dem Meer)
La vida late en tus manos y la quieres tomar
Das Leben pulsiert in deinen Händen und du willst es ergreifen
Y fundarás una nueva verdad
Und du wirst eine neue Wahrheit gründen
Y cambiarás miedo por tempestad
Und du wirst Angst gegen Sturm eintauschen
Y romperás los techos de cristal
Und du wirst die Glasdächer zerbrechen
Hasta el final, hasta el final
Bis zum Ende, bis zum Ende
Y fundarás una nueva verdad (y fundarás una nueva verdad)
Und du wirst eine neue Wahrheit gründen (und du wirst eine neue Wahrheit gründen)
Y cambiarás miedo por tempestad (miedo por tempestad)
Und du wirst Angst gegen Sturm eintauschen (Angst gegen Sturm)
Y romperás los techos de cristal
Und du wirst die Glasdächer zerbrechen
Hasta el final, hasta el final
Bis zum Ende, bis zum Ende
Largo es el camino, frío el lugar
Lang ist der Weg, kalt ist der Ort
Cada nueva ola llena un nuevo mar (llena un nuevo mar)
Jede neue Welle füllt ein neues Meer (füllt ein neues Meer)
Largo es el camino, frío el lugar (frío el lugar)
Lang ist der Weg, kalt ist der Ort (kalt ist der Ort)
Cada nueva ola llena un nuevo mar
Jede neue Welle füllt ein neues Meer
Y fundarás una nueva verdad (una nueva verdad)
Und du wirst eine neue Wahrheit gründen (eine neue Wahrheit)
Y cambiarás miedo por tempestad (miedo por tempestad)
Und du wirst Angst gegen Sturm eintauschen (Angst gegen Sturm)
Y romperás los techos de cristal
Und du wirst die Glasdächer zerbrechen
Hasta el final, hasta el final
Bis zum Ende, bis zum Ende
Y fundarás una nueva verdad (una nueva verdad)
Und du wirst eine neue Wahrheit gründen (eine neue Wahrheit)
Y cambiarás miedo por tempestad (miedo por tempestad)
Und du wirst Angst gegen Sturm eintauschen (Angst gegen Sturm)
Y romperás los techos de cristal
Und du wirst die Glasdächer zerbrechen
Hasta el final, hasta el final
Bis zum Ende, bis zum Ende
Hasta el final, hasta el final
Bis zum Ende, bis zum Ende
Hasta el final, hasta el final
Bis zum Ende, bis zum Ende
Hasta el final, hasta el final
Bis zum Ende, bis zum Ende
Hasta el final, hasta el final
Bis zum Ende, bis zum Ende





Writer(s): Marc Gili Gall, Lisandro Miguel Montes, Isabel Maria Hernandez A.


Attention! Feel free to leave feedback.