Doriand - La Corde au cou - translation of the lyrics into German

La Corde au cou - Doriandtranslation in German




La Corde au cou
Der Strick um den Hals
Tu m'as fait mal mon bébé; ça décoit
Du hast mir wehgetan, mein Schatz; das enttäuscht
Au fil du temps et des émois
Im Laufe der Zeit und der Gefühle
Faudrait pas qu'ca devienne une logique
Es sollte keine Logik werden
Tous ces oedèmes systématiques
All diese systematischen Ödeme
A deux doigts de te mettre
Kurz davor, dir
La corde au cou
Den Strick um den Hals zu legen
Je réalise que j't'aime quand
Ich merke, dass ich dich liebe, wenn
On est en guerre
Wir im Krieg sind
Viens dans mes bras quand t'as la
Komm in meine Arme, wenn du den
Corde au cou
Strick um den Hals hast
On s'éternise à faire
Wir ziehen es in die Länge, indem wir
Semblant de se plaire
Vorgeben, uns zu gefallen
Le maléfice a gagné
Der Fluch hat gewonnen
On finira par s'entretuer
Wir werden uns am Ende gegenseitig umbringen
Quoi qu'on en dise le mal est fait
Was auch immer man sagt, das Übel ist getan
On finira par s'oublier
Wir werden uns am Ende vergessen
Prendre le large à jamais ça fait peur
Für immer abzuhauen, macht Angst
Et s'abandonner serait une erreur
Und aufzugeben wäre ein Fehler
S'apprivoiser en plein coeur chose impossible
Sich mitten im Herzen zu zähmen, ist unmöglich
Quand nos deux coeurs servent de cible
Wenn unsere beiden Herzen als Zielscheibe dienen
A deux doigts
Kurz davor





Writer(s): Marc Alexandre Collin, Laurent Lescarret


Attention! Feel free to leave feedback.