Doriand - La belle endormie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Doriand - La belle endormie




La belle endormie
Спящая красавица
Bordeaux, ma belle endormie
Бордо, моя спящая красавица,
J'ai bordé ton lit
Я застелил твою постель,
J'ai veillé ton chat bleu
Я приглядывал за твоим голубым котом.
Bordeaux, ta mélancolie
Бордо, твоя меланхолия
Même quand tu souris
Даже когда ты улыбаешься,
Coule des jours heureux
Струится счастливыми днями.
Pleure,
Плачь,
Toi la diva qui n'a jamais eu d'enfant
Ты, дива, у которой никогда не было детей.
Tu te réveilles mais il est tard maintenant
Ты просыпаешься, но сейчас уже поздно.
Tout s'éclaire dans tes rues
Все освещается на твоих улицах,
Tu redeviens mondaine
Ты снова становишься светской.
Toi la mère
Ты, мать
Aux bras nus
С обнаженными руками,
Porterais-tu ta peine?
Несешь ли ты свою боль?
Bordeaux, ma belle endormie
Бордо, моя спящая красавица,
Dans ton miroir d'eau
В твоем зеркале воды
Que vois-tu?
Что ты видишь?
Bordeaux, ta mélancolie
Бордо, твоя меланхолия -
Une ombre au tableau
Тень на картине,
Qui fait des pas perdus
Которая делает неуверенные шаги.
Danse,
Танцуй,
Toi la diva qui prends soin de ses amants
Ты, дива, которая заботится о своих любовниках.
Belle peau d'âne te voilà nue aux seins blancs
Прекрасная ослиная шкура, вот ты обнажена, с белой грудью.
Tout s'éclaire dans tes rues
Все освещается на твоих улицах,
Qui sait elles te mènent
Кто знает, куда они тебя ведут.
Toi la mère
Ты, мать
Aux bras nus
С обнаженными руками,
Porterais-tu ta peine?
Несешь ли ты свою боль?
Va,
Иди,
Toi, la diva t'illuminer comme avant
Ты, дива, светись, как раньше,
Pour une main qui court dans tes cheveux blancs
Ради руки, которая гладит твои седые волосы.
Tout s'éclaire dans tes rues
Все освещается на твоих улицах,
Tu redeviens mondaine
Ты снова становишься светской.
Toi la mère
Ты, мать
Aux bras nus
С обнаженными руками,
Porterais-tu ta peine?
Несешь ли ты свою боль?
Bordeaux, ma belle endormie
Бордо, моя спящая красавица,
J'ai bordé ton lit
Я застелил твою постель,
J'ai veillé ton chat bleu
Я приглядывал за твоим голубым котом.
Bordeaux, ta mélancolie
Бордо, твоя меланхолия
Même quand tu souris
Даже когда ты улыбаешься,
Coule des jours heureux
Струится счастливыми днями.





Writer(s): Laurent Lescarret, Edith Fambuena


Attention! Feel free to leave feedback.