Lyrics and translation Doriand - La vie de papa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Laurent
Lescarret/Peter
Von
Poehl)
(Laurent
Lescarret/Peter
Von
Poehl)
O
toi
mon
fils
О
ты,
мой
сын,
O
toi
ma
fille
О
ты,
моя
дочка,
Que
j'aurai
un
jour,
peut
etre.
Которые
у
меня
когда-нибудь,
возможно,
будут.
Sache
que
ton
pére
c'est
un
peu
la
vie
d'artiste
Знай,
что
твой
отец
— это,
в
общем,
такая
богемная
жизнь,
Reflechis
bien,
avant
de
naitre
Так
что
хорошенько
подумай,
прежде
чем
родиться.
C'est
pas
la
peine
d'essayer
de
m'voler
la
vedette
Не
пытайся
меня
затмить,
De
faire
du
charme,
des
scenes
à
ta
mère
Строить
глазки
маме,
устраивать
сцены,
De
toute
façon,
t'auras
l'age
bête.
В
любом
случае,
у
тебя
будет
переходный
возраст.
Si
t'es
d'accord,
Если
ты
согласен/согласна,
Bienvenue
dans
la
vie
de
papa
Добро
пожаловать
в
жизнь
папы,
Mon
trésor,
Мое
сокровище,
Mets
toi
à
l'aise
Располагайся
поудобнее,
Fais,
comme
chez
toi
Чувствуй
себя
как
дома.
Il
est
possible
qu'un
jour
Возможно,
однажды
Je
t'oublie
à
l'école
Я
забуду
тебя
в
школе.
Attends
moi
sagement,
Жди
меня
спокойно,
Surtout
ne
pleure
pas,
non
И
главное,
не
плачь,
нет,
Ca
n'fait
pas
Rock'n'roll
Это
не
рок-н-ролл.
C'est
ça
ma
vie
les
amis
Вот
такая
у
меня
жизнь,
друзья,
Et
la
nuit
atdr
je
traine
И
по
ночам,
поздно,
я
шатаюсь,
Oh.
Je
traine
О,
я
шатаюсь,
Mais
j'peux
pas
laisser
la
trentaine
Но
я
не
могу
позволить
тридцати
годам
Me
mettre
en
quarantaine...
Отправить
меня
на
карантин...
Si
t'es
d'accord,
Если
ты
согласен/согласна,
Bienvenue
dans
la
vie
de
papa
Добро
пожаловать
в
жизнь
папы,
Mon
trésor,
Мое
сокровище,
Mets
toi
à
l'aise
Располагайся
поудобнее,
Fais,
comme
chez
toi
Чувствуй
себя
как
дома.
Ta
mère,
je
sais
bien,
Твоя
мама,
я
знаю,
Oui
je
la
cherche,
partout
.
Да,
я
ищу
ее
повсюду.
J'en
vois
plusieurs,
mais
il
faut
croire
Я
вижу
многих,
но,
похоже,
Qu'elles
ne
sont
pas
...à
ton
gout
Они
тебе
не
по
вкусу.
Tu
me
diras
un
jour,
Ты
мне
когда-нибудь
скажешь,
J'vais
faire
de
toi
un
homme
Я
сделаю
из
тебя
мужчину,
Tu
m'apprendras
à
jouer
au
foot
Ты
научишь
меня
играть
в
футбол,
Et
ta
soeur
me
mettra
du
merchurochrome
А
твоя
сестра
помажет
мне
ранку
меркурохромом.
Si
t'es
d'accord,
Если
ты
согласен/согласна,
Bienvenue
dans
la
vie
de
papa
Добро
пожаловать
в
жизнь
папы,
Mon
trésor,
Мое
сокровище,
Mets
toi
à
l'aise
Располагайся
поудобнее,
Fais,
comme
chez
toi
Чувствуй
себя
как
дома.
Mon
trésor
Мое
сокровище,
Allez
assume
Давай,
решайся,
Allez
viens
dans
la
vie
de
papa
Давай,
приходи
в
жизнь
папы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter VON POEHL, Laurent LESCARRET
Attention! Feel free to leave feedback.