Lyrics and translation Doriand - Les filles que j'aime (edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les filles que j'aime (edit)
Девушки, которых я люблю (редакция)
Les
filles
que
j'aime
ne
le
savent
pas
Девушки,
которых
я
люблю,
не
знают
этого.
C'est
comme
ça
Так
уж
вышло.
Je
sais
tout
d'elles
Я
знаю
о
них
всё.
Quand
elles
m'appellent
Когда
они
зовут
меня,
Je
suis
toujours
là
Я
всегда
рядом.
Dans
leur
voiture
В
их
машине
Je
suis
à
la
place
du
passager
Я
занимаю
пассажирское
сиденье.
Oui,
elles
me
parlent
Да,
они
рассказывают
мне
Des
heures
de
leurs
amants
Часами
о
своих
мужчинах,
Et
je
les
comprends...
И
я
их
понимаю...
Les
filles
que
j'aime
ne
le
savent
pas
Девушки,
которых
я
люблю,
не
знают,
Sur
mon
épaule
elles
pleurent
et
c'est
.
Что
плачут
у
меня
на
плече,
и
это...
Mon
plus
beau
rôle
Моя
лучшая
роль.
C'est
vrai
je
suis
un
imposteur
Да,
я
притворщик,
Mais
j'garde
ma
place
dans
le
coeur
Но
я
храню
свое
место
в
сердцах
De
toutes
les
filles
que
j'aime
Всех
девушек,
которых
люблю.
Elle
passent
chez
moi
Они
приходят
ко
мне,
Quand
elles
ne
vont
pas
bien
la
nuit
Когда
им
плохо
ночью.
J'leur
fait
des
p'tits
plats
Я
готовлю
им
ужин.
Il
paraît
que
j'ferais
un
bon
mari
Говорят,
из
меня
вышел
бы
хороший
муж.
Puis
elles
s'endorment
Потом
они
засыпают,
Tout
au
fond
de
mon
vieux
pull
over
Укутавшись
в
мой
старый
свитер.
Elles
rient
elles
pleurent
Они
смеются,
они
плачут.
Faut
que
personne
ne
sache
Никто
не
должен
знать,
Où
elles
se
cachent
.
Где
они
прячутся...
Les
filles
que
j'aime
ne
le
savent
pas
Девушки,
которых
я
люблю,
не
знают,
Sur
mon
épaule
elles
pleurent
et
c'est
.
Что
плачут
у
меня
на
плече,
и
это...
Mon
plus
beau
rôle
Моя
лучшая
роль.
C'est
vrai
je
suis
un
imposteur
Да,
я
притворщик,
Mais
j'garde
ma
place
dans
le
coeur
Но
я
храню
свое
место
в
сердцах
De
toutes
les
filles
que
j'aime
Всех
девушек,
которых
люблю.
Les
filles
que
j'aime
Девушки,
которых
я
люблю,
S'en
vont
très
tôt
le
matin
Уходят
очень
рано
утром,
Sans
faire
de
bruit
Не
издавая
ни
звука,
Rejoindre
la
vie
qu'elles
ont
choisie
Возвращаются
к
жизни,
которую
выбрали,
Et
leurs
bienheureux
И
к
своим
возлюбленным,
Qui
font
tant
de
larmes
sous
leurs
yeux
Из-за
которых
льют
столько
слёз.
On
se
rappelle
Мы
помним,
Mais
promis
je
n'dirai
rien
Но
обещаю,
я
ничего
не
скажу.
C'est
pour
leur
bien
...
Это
ради
их
же
блага...
Je
suis
leur
meilleur
confident
Я
их
лучший
друг,
Oui
mais
jamais
l'amant
brûlant
Но
никогда
не
стану
пылким
любовником.
J'attends,
j'attends
Я
жду,
я
жду.
C'est
vrai
je
suis
un
imposteur
Да,
я
притворщик,
Mais
j'garde
ma
place
dans
le
coeur
Но
я
храню
свое
место
в
сердцах
De
toutes
les
filles
que
j'aime
Всех
девушек,
которых
люблю.
Au
clair
de
l'une
d'entre
elles
С
одной
из
них,
C'est
vrai
mes
nuits
seraient
plus
belles
Мои
ночи
были
бы
прекраснее,
Non,
je
mens,
je
mens...
Нет,
я
лгу,
я
лгу...
Ca
n'me
gêne
pas
de
rester
seul
Меня
не
беспокоит
одиночество,
Tant
que
j'ai
ma
place
dans
le
coeur
Пока
у
меня
есть
место
в
сердцах
De
toutes
les
filles
que
j'aime
Всех
девушек,
которых
я
люблю.
De
toutes
les
filles
que
j'aime.
Всех
девушек,
которых
я
люблю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laurent Lescarret, Peter Von Poehl
Attention! Feel free to leave feedback.