Lyrics and translation Doris Day feat. Donald O'Connor - No Two People
Never
before
and
never
again
Никогда
прежде
и
никогда
снова.
Never
before
and
never
again
Никогда
прежде
и
никогда
снова.
No
two
people
have
ever
been
so
in
love
Никто
из
двух
людей
никогда
не
был
так
влюблен.
Been
so
in
love
Я
был
так
влюблен.
Been
so
in
love
Я
был
так
влюблен.
Been
so
in
love
Я
был
так
влюблен.
Been
so
in
love
Я
был
так
влюблен.
It's
incredible
Это
невероятно!
No
two
people
have
ever
been
so
in
love
Никто
из
двух
людей
никогда
не
был
так
влюблен.
Been
so,
as
my
lovey
dove
and
I
Было
так,
как
моя
любимая
голубка
и
я.
This
is
unique,
the
positive
peak
Это
уникальный,
позитивный
пик.
Oh,
we
are
the
most
unusual
couple
on
earth
О,
Мы
самая
необычная
пара
на
земле.
No
two
people
have
ever
mooned
such
a
moon
Никто
из
двух
людей
никогда
не
стонал
такую
луну.
Mooned
such
a
moon
Стонала
такая
Луна.
Juned
such
a
June,
Juned
such
a
June
Джунед,
такой
Джун,
такой
Джун,
такой
Джун.
Spooned
such
a
spoon
Ложка
такая
ложка.
What
he
means
is
that
Что
он
имеет
в
виду?
No
two
people
have
ever
been
so
in
tune
Никто
из
двух
людей
никогда
не
был
так
созвучен.
Been
so,
as
my
macaroon
and
I
Было
так,
как
мой
макарун
и
я
...
And
when
we
kiss,
and
when
we
kiss
И
когда
мы
целуемся,
и
когда
мы
целуемся.
And
when
we
kiss,
well,
it's
like
this
И
когда
мы
целуемся,
что
ж,
все
так.
Well,
it's
historical,
it's
hysterical,
it's
Что
ж,
это
история,
это
истерика,
это
...
Let
me
tell
it
why
certainly,
darling
Позволь
мне
сказать,
почему,
Конечно,
дорогая?
No
two
people
have
ever
been
so
in
love
Никто
из
двух
людей
никогда
не
был
так
влюблен.
Been
so
in
love
Я
был
так
влюблен.
Been
so
in
love
Я
был
так
влюблен.
Been
so
in
love
Я
был
так
влюблен.
Been
so
in
love
Я
был
так
влюблен.
It's
impossible
Это
невозможно.
No
two
people
have
ever
been
so
in
love
Никто
из
двух
людей
никогда
не
был
так
влюблен.
Been
so,
as
my
lovey
dove
and
I
Было
так,
как
моя
любимая
голубка
и
я.
This
is
the
cream,
the
very
extreme,
the
sort
of
a
dream
Это
сливки,
самый
крайний
вид,
своего
рода
сон.
You
couldn't
imagine
at
all
Ты
даже
представить
не
мог.
Well
anyway,
no
two
people
В
любом
случае,
никаких
двух
человек.
Have
ever
been
so
in
love
Когда-нибудь
были
так
влюблены.
Been
so,
as
my
lovey
dove
and
I
Было
так,
как
моя
любимая
голубка
и
я.
And
when
we
kiss,
and
when
we
kiss
И
когда
мы
целуемся,
и
когда
мы
целуемся.
And
when
we
kiss,
well,
it's
like
this
И
когда
мы
целуемся,
что
ж,
все
так.
Well
it's
historical,
it's
hysterical
Что
ж,
это
история,
это
истерика.
Let
me
tell
it,
well
naturally
sweetheart
Позволь
мне
сказать
это,
ну,
естественно,
милая.
No
two
people
have
ever
been
so
in
love
Никто
из
двух
людей
никогда
не
был
так
влюблен.
Been
so
in
love
Я
был
так
влюблен.
Been
so
in
love
Я
был
так
влюблен.
Been
so
in
love
Я
был
так
влюблен.
Been
so
in
love
Я
был
так
влюблен.
It's
impossible
Это
невозможно.
No
two
people
have
ever
been
so
in
love
Никто
из
двух
людей
никогда
не
был
так
влюблен.
Been
so,
as
my
lovey
dove
and
I
Было
так,
как
моя
любимая
голубка
и
я.
This
is
the
cream,
the
very
extreme,
the
sort
of
a
dream
Это
сливки,
самый
крайний
вид,
своего
рода
сон.
You
couldn't
imagine
at
all
Ты
даже
представить
не
мог.
Well
anyway,
no
two
people
have
ever
been
so
in
love
В
любом
случае,
никто
из
двух
людей
никогда
не
был
так
влюблен.
Been
so,
as
my
lovey
dove,
as
my
lovey
dove
Был
так,
как
мой
любимый
голубь,
как
мой
любимый
голубь.
As
my
lovey
dove
and
I
Как
мой
любимый
голубь
и
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.