Lyrics and translation Doris Day, Norman Luboff Choir & Paul Weston And His Orchestra - By the Light of the Silv'ry Moon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
By
the
light
of
the
silvery
moon
При
свете
серебристой
Луны.
I
want
to
spoon
Я
хочу
ложку.
To
my
honey,
I'll
croon
love's
tune
За
мой
милый,
я
буду
петь
мелодию
любви.
Honey
moon,
keep
a-shinin'
in
June
Милая
Луна,
продолжай
сиять
в
июне.
Your
silvery
beams
will
bring
love's
dreams
Твои
серебристые
лучи
принесут
мечты
любви.
We'll
be
cuddlin'
soon
Скоро
мы
будем
обниматься.
By
the
silvery
moon
У
серебристой
Луны.
Place,
park,
scene,
dark
Место,
парк,
сцена,
темнота.
Silvery
moon
is
shining
through
the
trees
Серебристая
луна
светит
сквозь
деревья.
Cast,
two,
me,
you
Бросок,
два,
я,
ты.
Summer
kisses
floating
on
the
breeze
Летние
поцелуи
плывут
на
ветру.
Act
one,
be
done
Поступок
первый,
будь
готов.
Dialog,
where
would
ya
like
to
spoon?
Диалог,
куда
бы
ты
хотел
ложкой?
My
cue,
with
you
Моя
реплика
с
тобой.
Underneath
the
silvery
moon
Под
серебристой
Луной.
By
the
light
of
the
silvery
moon
При
свете
серебристой
Луны.
I
wanna
spoon
Я
хочу
ложку.
To
my
honey,
I'll
croon
love's
tune
За
мой
милый,
я
буду
петь
мелодию
любви.
Honey
moon,
keep
a-shinin'
in
June
Милая
Луна,
продолжай
сиять
в
июне.
Your
silvery
beams
will
bring
love's
dreams
Твои
серебристые
лучи
принесут
мечты
любви.
We'll
be
cuddlin'
soon
Скоро
мы
будем
обниматься.
By
the
silvery
moon
У
серебристой
Луны.
Act
two,
Scene
new
Акт
второй,
сцена
новая.
Roses
blooming
all
around
the
place
Розы
расцветают
повсюду.
Cast
three,
You
me
Бросьте
три,
вы
меня!
Preacher
with
a
solemn-looking
face
Проповедник
с
торжественно
выглядящим
лицом.
Sings,
bell
rings
Поет,
звенит
колокол.
Preacher,
you
are
wed
forever
more
Проповедник,
ты
женишься
навсегда.
Act
two,
all
though
Второй
акт,
все
же.
Every
night
the
same
encore
Каждую
ночь
один
и
тот
же
бис.
By
the
light,
not
the
dark
but
the
light
Светом,
не
тьмой,
но
светом
Of
the
silvery
moon,
not
the
sun
but
the
moon
Серебристой
Луны,
не
Солнцем,
а
Луной.
I
wanna
spoon,
not
croon,
but
spoon
Я
хочу
ложку,
не
КРУН,
а
ложку.
To
my
honey,
I'll
croon
love's
tune
За
мой
милый,
я
буду
петь
мелодию
любви.
Honeymoon,
honeymoon,
honeymoon
Медовый
месяц,
медовый
месяц,
медовый
месяц.
Keep
a-shinin'
in
June
Продолжай
сиять
в
июне.
Your
silvery
beams
will
bring
love's
dreams
Твои
серебристые
лучи
принесут
мечты
любви.
We'll
be
cuddlin'
soon
Скоро
мы
будем
обниматься.
By
the
silvery
moon
У
серебристой
Луны.
The
silvery
moon
Серебристая
Луна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MICHAEL E. RENZI, EDWARD MADDEN, GUS EDWARDS
Attention! Feel free to leave feedback.