Doris Day feat. Paul Weston And His Orchestra - Shaking the Blues Away - translation of the lyrics into German

Shaking the Blues Away - Doris Day , Paul Weston and His Orchestra translation in German




Shaking the Blues Away
Die Blues abschütteln
There's an old superstition way down south
Es gibt einen alten Aberglauben tief im Süden
Everybody believes that trouble won't stay
Jeder glaubt, dass Ärger nicht bleibt
If you shake it away
Wenn du ihn abschüttelst
When they hold a revival way down south
Wenn sie eine Erweckung tief im Süden abhalten
Ev'rybody with care and trouble that day
Jeder mit Sorgen und Problemen an diesem Tag
Tryin' to shake it away
Versucht, sie abzuschütteln
Shaking the blues away, {away} unhappy news away, {away}
Die Blues abschütteln, {weg} unglückliche Nachrichten weg, {weg}
If you are blue it's easy to shake off
Wenn du traurig bist, ist es leicht, sie abzuschütteln
Your cares and troubles
Deine Sorgen und Probleme
Telling the blues to go, {to go} they may refuse to go, {to go}
Dem Blues sagen, er soll gehen, {gehen} er mag sich weigern zu gehen, {gehen}
But as a rule, they'll go if you'll shake them away, {shake 'em away!}
Aber in der Regel geht er, wenn du ihn abschüttelst, {schüttle ihn weg!}
Do like the voodoos do, listen to
Mach es wie die Voodoos, hör zu
Voodoo melody
Voodoo-Melodie
They shake their bodies so, to and fro
Sie schütteln ihre Körper so, hin und her
With ev'ry shake, a lucky break proving that there's a way, {a way}
Mit jedem Schütteln, ein Glücksfall, der beweist, dass es einen Weg gibt, {einen Weg}
To chase your cares away, {away}
Deine Sorgen zu vertreiben, {weg}
If you would lose your weary blues, shake 'em away
Wenn du deinen müden Blues verlieren willst, schüttle ihn ab, mein Lieber
Shaking the blues away, {away, away} unhappy news away, {away, away}
Die Blues abschütteln, {weg, weg} unglückliche Nachrichten weg, {weg, weg}
If you are blue it's easy to shake off
Wenn du traurig bist, ist es leicht, sie abzuschütteln
Your cares and troubles
Deine Sorgen und Probleme
Telling the blues to go, they may refuse to go
Dem Blues sagen, er soll gehen, er mag sich weigern zu gehen
But as a rule, they'll go if you'll shake 'em away
Aber in der Regel geht er, wenn du ihn abschüttelst
Do like the voodoos do, listen to
Mach es wie die Voodoos, hör zu
Voodoo melody
Voodoo-Melodie
They shake their bodies so, to and fro
Sie schütteln ihre Körper so, hin und her
With ev'ry shake, a lucky break {With ev'ry shake, a lucky break}
Mit jedem Schütteln, ein Glücksfall {Mit jedem Schütteln, ein Glücksfall}
Proving that there's a way, {a way}
Beweist, dass es einen Weg gibt, {einen Weg}
To chase your cares away, {away}
Deine Sorgen zu vertreiben, {weg}
If you would lose your weary blues, shake 'em away
Wenn du deinen müden Blues verlieren willst, schüttle ihn ab, mein Schatz
{Shake those blues away}
{Schüttle diesen Blues weg}
Gotta shake those cares away
Muss diese Sorgen wegschütteln
A good shake, shake those blues away
Ein gutes Schütteln, schüttle diesen Blues weg
{Stop your blues and there's a way}
{Stopp deinen Blues und es gibt einen Weg}
A good shake, shake your blues away
Ein gutes Schütteln, schüttle deinen Blues weg, mein Liebling





Writer(s): Irving Berlin


Attention! Feel free to leave feedback.