Lyrics and translation Doris Day feat. The Sentimental Pops Orchestra - I've Got a Feelin You're Foolin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Got a Feelin You're Foolin
У меня такое чувство, что ты шутишь
I've
got
a
feelin'
you're
foolin'
У
меня
такое
чувство,
что
ты
шутишь,
I've
got
a
feelin'
you're
havin'
fun
У
меня
такое
чувство,
что
ты
развлекаешься.
I'll
get
a
go
by
when
you
are
done
Я
все
пойму,
когда
ты
закончишь
Foolin'
with
me
Шутить
надо
мной.
I've
got
a
feelin'
you're
foolin'
У
меня
такое
чувство,
что
ты
шутишь,
I've
got
a
notion
it's
make
believe
У
меня
такое
подозрение,
что
это
все
притворство.
I
think
you're
laughin'
right
up
your
sleeve
Мне
кажется,
ты
смеешься
в
кулак,
Foolin'
with
me
Шутя
надо
мной.
Life
is
worth
living
while
you
are
giving
Жизнь
стоит
того,
чтобы
жить,
пока
ты
даришь
Moments
of
paradise
Мгновения
рая.
You're
such
a
stand
out,
but
how
you
hand
out
Ты
такой
выдающийся,
но
как
ты
раздаешь
The
hocus
pocus
from
your
eyes
Это
волшебство
из
своих
глаз.
I've
got
a
feelin'
you're
foolin'
У
меня
такое
чувство,
что
ты
шутишь,
I've
got
a
feelin'
it's
all
a
frame
У
меня
такое
чувство,
что
это
все
обман.
It's
just
the
well
known
old
army
game
Это
просто
хорошо
известная
старая
армейская
игра
–
Foolin'
with
you
Шутить
с
тобой.
(I've
got
a
feelin'
you're
foolin'
(У
меня
такое
чувство,
что
ты
шутишь,
I've
got
a
feelin'
you're
havin'
fun)
У
меня
такое
чувство,
что
ты
развлекаешься.)
I'll
get
a
go
by
when
you
are
done
Я
все
пойму,
когда
ты
закончишь
Foolin'
with
me
Шутить
надо
мной.
I've
got
a
feelin'
you're
foolin'
У
меня
такое
чувство,
что
ты
шутишь,
I've
got
a
notion
it's
make
believe
У
меня
такое
подозрение,
что
это
все
притворство.
I
think
you're
laughin'
right
up
your
sleeve
Мне
кажется,
ты
смеешься
в
кулак,
Foolin'
with
me
Шутя
надо
мной.
Life
is
worth
living
while
you
are
giving
Жизнь
стоит
того,
чтобы
жить,
пока
ты
даришь
Moments
of
paradise
Мгновения
рая.
You're
such
a
stand
out,
but
how
you
hand
out
Ты
такой
выдающийся,
но
как
ты
раздаешь
The
hocus
pocus
from
your
eyes
Это
волшебство
из
своих
глаз.
I've
got
a
feelin'
that
you're
foolin'
У
меня
такое
чувство,
что
ты
шутишь,
I've
got
a
feelin'
that
it's
all
a
frame
У
меня
такое
чувство,
что
это
все
обман.
It's
just
the
well
known
old
army
game
Это
просто
хорошо
известная
старая
армейская
игра
–
Foolin'
with
you
Шутить
с
тобой.
I've
got
a
feelin'
У
меня
такое
чувство,
A
feelin'
you're
foolin'
Чувство,
что
ты
шутишь,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arthur Freed, ARTHUR FREED, NACIO HERB BROWN, Nacio Herb Brown
Attention! Feel free to leave feedback.