Lyrics and translation Doris Day feat. The Sentimental Pops Orchestra - I've Got a Feelin You're Foolin
I've
got
a
feelin'
you're
foolin'
У
меня
такое
чувство,
что
ты
обманываешь.
I've
got
a
feelin'
you're
havin'
fun
У
меня
такое
чувство,
что
ты
веселишься.
I'll
get
a
go
by
when
you
are
done
Я
пройду
мимо,
когда
ты
закончишь.
Foolin'
with
me
Дурачишься
со
мной.
I've
got
a
feelin'
you're
foolin'
У
меня
такое
чувство,
что
ты
обманываешь.
I've
got
a
notion
it's
make
believe
У
меня
есть
идея,
что
это
притворство.
I
think
you're
laughin'
right
up
your
sleeve
Я
думаю,
ты
смеешься
прямо
в
рукаве.
Foolin'
with
me
Дурачишься
со
мной.
Life
is
worth
living
while
you
are
giving
Жизнь
стоит
того,
чтобы
жить,
пока
ты
даешь.
Moments
of
paradise
Моменты
рая.
You're
such
a
stand
out,
but
how
you
hand
out
Ты
так
выделяешься,
но
как
ты
раздаешь?
The
hocus
pocus
from
your
eyes
Фокус-покус
из
твоих
глаз.
I've
got
a
feelin'
you're
foolin'
У
меня
такое
чувство,
что
ты
обманываешь.
I've
got
a
feelin'
it's
all
a
frame
У
меня
такое
чувство,
что
все
это-кадр.
It's
just
the
well
known
old
army
game
Это
просто
хорошо
известная
старая
армейская
игра.
Foolin'
with
you
Дурачусь
с
тобой.
(I've
got
a
feelin'
you're
foolin'
(У
меня
такое
чувство,
что
ты
обманываешь.
I've
got
a
feelin'
you're
havin'
fun)
У
меня
такое
чувство,
что
тебе
весело)
I'll
get
a
go
by
when
you
are
done
Я
пройду
мимо,
когда
ты
закончишь.
Foolin'
with
me
Дурачишься
со
мной.
I've
got
a
feelin'
you're
foolin'
У
меня
такое
чувство,
что
ты
обманываешь.
I've
got
a
notion
it's
make
believe
У
меня
есть
идея,
что
это
притворство.
I
think
you're
laughin'
right
up
your
sleeve
Я
думаю,
ты
смеешься
прямо
в
рукаве.
Foolin'
with
me
Дурачишься
со
мной.
Life
is
worth
living
while
you
are
giving
Жизнь
стоит
того,
чтобы
жить,
пока
ты
даешь.
Moments
of
paradise
Моменты
рая.
You're
such
a
stand
out,
but
how
you
hand
out
Ты
так
выделяешься,
но
как
ты
раздаешь?
The
hocus
pocus
from
your
eyes
Фокус-покус
из
твоих
глаз.
I've
got
a
feelin'
that
you're
foolin'
У
меня
такое
чувство,
что
ты
обманываешь.
I've
got
a
feelin'
that
it's
all
a
frame
У
меня
такое
чувство,
что
все
это-кадр.
It's
just
the
well
known
old
army
game
Это
просто
хорошо
известная
старая
армейская
игра.
Foolin'
with
you
Дурачусь
с
тобой.
I've
got
a
feelin'
У
меня
такое
чувство
...
A
feelin'
you're
foolin'
Такое
чувство,
что
ты
обманываешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arthur Freed, ARTHUR FREED, NACIO HERB BROWN, Nacio Herb Brown
Attention! Feel free to leave feedback.