Doris Day & With Orchestra - Let's Walk That A Way - translation of the lyrics into German




Let's Walk That A Way
Lass uns diesen Weg gehen
Let's walk that way, not this way
Lass uns diesen Weg gehen, nicht jenen
That way we can be alone
So können wir allein sein
'Tain't fair throwin' our chance to kiss away
Es ist nicht fair, unsere Kusschance wegzuwerfen
This way only leads to home
Dieser Weg führt nur nach Hause
Notice that we're comin' to the crossroads
Siehst du, wir kommen zur Kreuzung
Should we turn to left or right?
Sollen wir links oder rechts abbiegen?
Mother is a-rockin' and a-waitin'
Mutter wartet und schaukelt
But it's such a lovely night
Doch die Nacht ist so bezaubernd
Let's walk that way, not this way
Lass uns diesen Weg gehen, nicht jenen
That way we can be alone
So können wir allein sein
'Tain't fair throwin' our chance to kiss away
Es ist nicht fair, unsere Kusschance wegzuwerfen
This way only leads to home
Dieser Weg führt nur nach Hause
Well, don't you think the valley road is shorter?
Glaubst du nicht, der Talweg ist kürzer?
We could save about a mile
Wir sparten etwa eine Meile
Now and then the short road can be longer
Manchmal kann der kurze Weg länger sein
If you linger for a while
Wenn man ein Weilchen verweilt
Let's walk that way, not this way
Lass uns diesen Weg gehen, nicht jenen
That way we can be alone
So können wir allein sein
'Tain't fair throwin' our chance to kiss away
Es ist nicht fair, unsere Kusschance wegzuwerfen
This way only leads to home
Dieser Weg führt nur nach Hause
Can't you see the night is just beginning?
Siehst du nicht, die Nacht beginnt erst?
And the moonlight weaves a spell
Mondlicht webt einen Zauber
We can take the road among the daisies
Wir nehmen den Weg durch die Gänseblümchen
You know daisies never tell
Weißt du, Gänseblümchen plaudern nie
Let's walk that way, not this way
Lass uns diesen Weg gehen, nicht jenen
That way we can be alone
So können wir allein sein
'Tain't fair throwin' our chance to kiss away
Es ist nicht fair, unsere Kusschance wegzuwerfen
This way only leads to home
Dieser Weg führt nur nach Hause
I got an awful lot of tender words to whisper
Ich habe so viele zarte Worte zu flüstern
Little old words like, "I love you"
Kleine Worte wie "Ich liebe dich"
Everything you say is so convincing
Alles, was du sagst, ist so überzeugend
Guess that's what we ought to do
Schätze, das sollten wir tun
Let's walk that way, not this way
Lass uns diesen Weg gehen, nicht jenen
That way we can be alone
So können wir allein sein
'Tain't fair throwin' our chance to kiss away
Es ist nicht fair, unsere Kusschance wegzuwerfen
This way only leads to home
Dieser Weg führt nur nach Hause
Leads to home
Führt nach Hause
That way only leads to home
Jener Weg führt nur nach Hause





Writer(s): Fred Wise, Benjamin Weisman, Kay Twomey


Attention! Feel free to leave feedback.